E leva-nos ao ponto mais importante: quando reconhecemos que as pessoas são irracionais, ficamos numa posição muito melhor para as ajudar. | TED | وهو يقود إلى النقطة الأكثر عمومية، والتي هي: عندما تعرف أن الناس غير عقلانيين فأنت في موقع أفضل لمساعدتهم |
As pessoas pobres não sabem, e não fazemos nada para as ajudar. | TED | الفقراء لا يعلمون، ونحن لا نقوم بأيّ مجهود لمساعدتهم. |
Não posso saber que há famílias a tentar superar e eu sem fazer nada para as ajudar. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اعرف ان هذه العائلات في الخارج يحاولون التأقلم و لا افعل شيء لمساعدتهم |
Fazer tudo o que for possível para as ajudar. | Open Subtitles | يجب أن نفعل هذا أيا ما يتطلبه الأمر لمساعدتهم |
Escolheram a sua filha para as ajudar a fazer isso. | Open Subtitles | وأنها استهدفت ابنة لمساعدتهم على القيام بذلك. |
para as ajudar, muitas bruxas tinham seres familiares, criaturas como gatos e sapos, nas quais se pensava que os espíritos sobrenaturais ou demónios residiam. | Open Subtitles | فى محاولة لمساعدتهم اثناء العمل العديد من الساحرات يبدوا مالوفين او ان تقول انها مخلوقات مثل القطط والضفادع تختار الارواح الخارقة للطبيعة او الارواح الشريرة لتسكن بها |
Se houver alguma coisa que possamos fazer para as ajudar... | Open Subtitles | إذا ان هناك أي شيء نستطيع ... أن نفعله لمساعدتهم |
Ora bem, quando estava a pensar nisto, recordei o que o treinador das arqueiras me disse no fim daquele treino, sem que as arqueiras ouvissem, que ele e os seus colegas nunca sentem que fazem tudo o que podem pela sua equipa, nunca sentem que há visualizações técnicas e treinos de postura suficientes para as ajudar a ultrapassar aquelas constantes quase vitórias. | TED | الآن خطر على بالي بما أني فكرت بهذا، لماذا مدرب الرمي أخبرني في نهاية ذلك التمرين، بعيداً عن مسمع راميات الأسهم، أنه هو و زملائه لا يشعرون أبداً بأنهم يستطيعون فعل ما هو كافٍ لفريقهم، لا يشعرون أبداً بأن هناك تقنيات تصور و تدريبات على الوضعية كافية لمساعدتهم على التغلب على هذه النجاحات الوشيكة المستمرة. |