Ele sempre escreve e deve mandar para as autoridades. | Open Subtitles | إنه دائم الكتابة للتقارير، ولا بد أن تُرفع للسلطات الحقيقية العليا |
De acordo com o Agente Mulder, próximos encarceramentos continuam um problema para as autoridades penais federais. | Open Subtitles | بناءا على رأي العميل مولدر ابقاء السجين محجوزا ستكون معضلة للسلطات القضائية المختصة |
Isso é o que eu chamo de fazer o meu dever cívico. Tal como levar-te de volta para as autoridades. | Open Subtitles | هذا ما أسميه بواجبي المدني، كإعادتك للسلطات أيضاً |
Pode ser muito complicado para o poder executivo ou para as autoridades fiscais, jornalistas, sociedade civil entender o que realmente se passa. | TED | فمن الصعب جداً تطبيق القانون أو السلطات الضريبية والصحفيين والمجتمع المدني لفهم حقيقة ما يجري. |
Em breve, este apoio tornou-se demasiado forte e intenso para as autoridades poderem reprimi-lo. | TED | وسرعان ما أصبح هذا الدعم قوياً وفعالاً جداً في إخضاع السلطات. |
Se encontrarem estes fugitivos, por favor, liguem imediatamente para as autoridades locais. | Open Subtitles | إذا صادفته هؤلاء الهاربين اتصلوا بالسلطات المحلية مباشرة |
Acho que se calhar devíamos deixar isso para as autoridades. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّنا رُبّما ينبغي أن ندع ذلك للسُلطات المسؤولة فحسب. |
Deixa... deixa isso para as autoridades, está bem? | Open Subtitles | فقط ، فقط أتركيها كما هي للسلطات المخولة ، إتفقنا؟ |
Quando eu pousar, posso explicar para as autoridades a confidencialidade de tua relocação, em pessoa. | Open Subtitles | عندما أهبط، ويمكنني أن أشرح للسلطات. سرية مكانتك شخصيًا. |
Desculpe Eu acho que você entendeu errado Fale isso para as autoridades | Open Subtitles | لقد فهمت فهما خاطئاً أخبرى هذا للسلطات |
para as autoridades mexicanas, parecia óbvio o que tinha acontecido. | Open Subtitles | وبدا واضحاً للسلطات المكسيكيّة ما حدث |
O George Nicassio admitiu tudo para as autoridades locais. | Open Subtitles | لقد إعترف (جورج نيكاستو) بكلّ شيء للسلطات المحليّة |
Estavam a fugir em várias direcções ao mesmo tempo, tornando-se difícil saber o que se tinha passado e para as autoridades tratarem da situação. | Open Subtitles | والذين هرعوا في عدة اتجاهات في آن واحد مما يجعل من الصعب التأكد بالضبط ما حدث وبالنسبة للسلطات ماتزال تحاول التعامل مع الموقف |
Pensei deixa-lo para as autoridades. | Open Subtitles | فكرت في ترك المهمة للسلطات |
E ao providenciar o casamento, mentiu para as autoridades? | Open Subtitles | و فى ترتيبات الزواج ، قمت بالكذب على السلطات |
- Tens o concerto? Só uma canção e fala mais alto, para as autoridades saberem. | Open Subtitles | نعم اغنيه واحده ولا ترفعى صوتك اكثر حتى لاتعرف السلطات |
Se não, será passado para as autoridades locais. | Open Subtitles | ان لم يكن فسوف يحول الامر الى السلطات المحلية |
Disse-me que lhe dissesse que, se não atendesse o telefone o próximo telefonema dele será para as autoridades. | Open Subtitles | أخبرني أن أخبرك أنك إذا لم تجيبي على الهاتف فسيكون اتصاله القادم بالسلطات |
Parece um caso para as autoridades locais. | Open Subtitles | -حسناً، تبدو تلك كقضيّة للسُلطات المحليّة . |