"para as câmaras" - Traduction Portugais en Arabe

    • للكاميرا
        
    • للكاميرات
        
    • أمام الكاميرا
        
    • أمام الكاميرات
        
    Essa é a questão. Ela olha para as câmaras. Open Subtitles ولكنها لم تفعل ، لقد نظرت مباشرة للكاميرا
    Então é isso que fazes quando não estás a passar cheques e a sorrir para as câmaras. Open Subtitles إذن هذا ما تفعله حين لا توقع على الصّكوك وتبتسم للكاميرا.
    Lição de vida para te lembrares sempre, rapaz... mantém-te sempre aberto para as câmaras. Open Subtitles إليك درساً بالحياة لتتذكره يا فتى أبقي صدرك رحباً للكاميرات دائماً
    Não me refiro apenas a discursar para as câmaras e repórteres. Open Subtitles لا أقصد فقط إسهابه في الحديث للكاميرات وللمراسلين
    "Sim, já estive nu para as câmaras. E daí?" Open Subtitles لقد كانت عاري أمام الكاميرا ماذا في ذلك؟
    Mas, para as câmaras, pareciam animados e determinados. Open Subtitles لكن أمام الكاميرا لم يُسمح إلا بالوجه الملـئ بـالمـرح وعـلامـات التصميـم
    Isso foi uma grande representação que fez para as câmaras. Open Subtitles كانتمثيلاًجميلللغاية، ما فعلتيه أمام الكاميرات هناك؟
    Primeiro, terão uma consulta com um dos nossos "romanceologistas", que vos guiará na fase inicial de estranheza, antes de estarem prontos para as câmaras. Open Subtitles أولا،ً سوف تقوم تجتمع للتشاور مع أحد المتخصصين فى الرومانسية. الذى سوف يوجهك خلال المرحلة الأولية. قبل أن تكون مستعداً للكاميرا.
    Vá lá sorrir para as câmaras, é o seu novo trabalho. Open Subtitles إذهب وإبتسم للكاميرا يا رايموند
    Quase como se estivesse a posar para as câmaras. Open Subtitles بالكاد تظهر للكاميرا
    Sorria para as câmaras, treinador. Open Subtitles إبتسم للكاميرا ايها المدرب
    - Oh, sorri para as câmaras. Open Subtitles - إبتسمي للكاميرا . -ماذا ..
    Sorri para as câmaras, Eric. Open Subtitles ابتسم للكاميرا
    Então, assistimos à receção geral durante 30 minutos, sorrimos para as câmaras, depois retiramo-nos para uma suíte de hospitalidade que organizei para membros selecionados do Grupo de Planeamento Nuclear. Open Subtitles إذَن، سنحضر حفل الاستقبال بغضون 30 دقيقة ابتسم للكاميرات وبعدها سنعود لجناح الضيافة
    Vais sorrir para as câmaras, ficar a meu lado, e acenar como se não tivesses nenhuma preocupação no mundo. Open Subtitles ،ستبتسمين للكاميرات وتقفين بجانبي وتلوّحين كأنكِ... كأنكِ لا تأبهين بالعالم
    Começou aos saltos e a dizer: "Joe, vamos exibir-nos para as câmaras." Open Subtitles بدأ بالقفز اعلى واسفل والقول "تعال, جو,لنلعب لنتباهى للكاميرات
    É só sorrir para as câmaras e apreciar a viagem do Mr. Troy. Open Subtitles فقط ابتسمي للكاميرات ، واستمتعي بصحبة (روي) الجامحة
    Eu estava a actuar para as câmaras. Open Subtitles أنا كنت أابتسم للكاميرات - قليلا فقط -
    É só para as câmaras. Open Subtitles أنه فقط للكاميرات
    Se fosses destruir provas, posarias para as câmaras? Open Subtitles اذا أردت أن تدمري دليلا هل ستقفين أمام الكاميرا ؟
    Nós precisamos da cara dele para as câmaras. Open Subtitles نحتاجُ ليظهر وجههُ أمام الكاميرا
    Achos que seria um pouco estranho com todos aqueles fotógrafos e tu tão... tímida para as câmaras, por assim dizer. Open Subtitles مع كل مصوري الباباراتزي في الأنحاء و كونكِ... خجولة أمام الكاميرا.
    Posam para as câmaras no mesmo dia em que a sua amiga morre. Open Subtitles إنهم ينوون سرقة ذلك أمام الكاميرات في نفس يوم موت صديقتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus