"para as empresas que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشركات التي
        
    Portanto, para as empresas que têm dificuldade em propor inovações, também é possível uma abordagem centralizada. TED إذاً، بالنسبة إلى الشركات التي تجد أنه من الصعب أن تقوم بابتكار شعبي، فإن النهج المركزي يُعد أيضاً خياراً أمامها يمكن اتباعه.
    Precisamos de escrever, enviar "emails" para as empresas que fazem e distribuem filmes, e precisamos de publicar nas redes sociais que queremos ver representações inclusivas, mulheres no ecrã. e, mais importante ainda, mulheres atrás da câmara. TED نحن بحاجة إلى الكتابة والاتصال ومراسلة الشركات التي تصنع وتوزع الأفلام، ونحن بحاجة لأن ننشر على حساباتنا للتواصل الاجتماعي عندما نريد أن نرى التمثيل الشامل، النساء على الشاشة، و الأهم من ذلك، نساء خلف الكاميرا.
    Se olhar para as empresas que têm mais êxito do que a minha, a 3M, desde os anos 30, dá a todos os seus engenheiros 15% de tempo livre, para perseguirem o que eles desejem. TED وإذا نظرت الى الشركات التي هي في الواقع أكثر نجاحا من شركتي، "3M" ، منذ ثلاثينيات القرن الماضي، فهي تعطي لكل المهندسين لديها، 15 في المئة لمتابعة ما يريدون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus