"para cá com" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلى هنا مع
        
    • الى هنا مع
        
    Viemos para cá com uma equipa de cinco, tal como vocês. Open Subtitles أنظروا جئنا إلى هنا مع فريق من خمسة أشخاص، مثلكم
    Uma dúzia de polícias vem para cá com uma matilha de cães... e encontraremos o menino. Open Subtitles و هُناك أكثر من عشرة ضُباط في طريقهم إلى هنا مع مجموعة من الكلاب سَنَجِدُ ذلك الفتى الصَغيرِ.
    Eu tinha quase a idade dele quando vim para cá com minha família. Open Subtitles بالكاد كنتُ بعمره عندما أتيتُ إلى هنا مع عائلتي
    Dizem que o pai era um duende que veio para cá com os irlandeses. Open Subtitles الان بعض القصص تقول ان والده كان لوبريكان اتى الى هنا مع الايرلنديين
    Desde que vim para cá com as minhas irmãs, estivemos à tua espera. Open Subtitles منذ ان جئت الى هنا مع شقيقاتي كنا ننتظرك
    Só piora as coisas, vindo para cá com a sua puta. Open Subtitles إنّك تجعل الأمور أسوأ بمجيئك إلى هنا مع عاهرتك
    Vim para cá com a minha amiga, mas perdi-a, e agora estou sozinha. Open Subtitles , جئت إلى هنا مع صديقتي , لكنني فقدتها والآن أنا وحيدة
    Posso recordar-te que há apenas cinco semanas, mandaste-a vir para cá com menções brilhantes porque precisávamos dos melhores. Open Subtitles هل ليّ أن أذكركِ منذ خمسة أسابيع فقط، إنّكِ أرسلتيها إلى هنا مع توصيات كبيرة لأننا كنا بحاجة للأفضل.
    Porque não me respondeu quando falei em vir para cá com a minha família? Open Subtitles لماذا لم تجبني عندما سالتك بشأن حضوري إلى هنا مع عائلتي ؟
    Você pega o Azim e o traz para cá com a esposa vagabunda dele. Open Subtitles اذهب إلى (أظيم) وأحضره إلى هنا مع زوجته العاهرة
    Tudo bem, a ex-mulher do Mark, a Dana, está a vir para cá com a Olivia e o Dylan, o que significa que temos exatamente cinco minutos... aqui, dá-me isso. Open Subtitles (حسناً ، زوجة (مارك) السابقة (دانا بطريقها إلى هنا مع (أوليفيا) و (ديلن) و هذا يعني أن لدينا بالضبط . خمسة دقائق ..
    Vi para cá com a minha mamã. Open Subtitles آتي إلى هنا مع والدتي
    ... e quando a mãe estava em Seattle, mudou-se para cá com os Sonic Youth, por isso há 65% de hipótese de ser filha do Eddie Vedder. Open Subtitles وعندما أنتقلت أمي إلى سياتل انتقلت إلى هنا مع فرقة "سونتيك يوث" لذا فهناك احتمال 65% أنني ابنة (ايدي فيدر).
    Ela veio para cá com o Sully, não veio? Open Subtitles لقد أتت إلى هنا مع (سولي)، أليس كذلك؟
    Tivemos de trazer-te para cá com os outros. Open Subtitles انظر ، لقد تحتك علينا احضارك الى هنا مع الآخرين
    Arrastaste-nos a todos para cá com a conversa de termos negócios e ficarmos ricos. Open Subtitles جررتنا جميعاً الى هنا مع ... الكثير من الكلام عن امتلاك الأعمال
    Vamos fingir que foi enviado para cá com os amigos. Open Subtitles نحن HVA تتصرف كما لو كان قد وصل الى هنا مع أصدقائه.
    - Originalmente sou de Filadélfia mudei-me para cá com o meu tio quando o meu pai morreu. Open Subtitles في الأصل أنا من (فيلادلفيا)ً انتقلت الى هنا مع عمي عندما توفي والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus