"para cada um" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكل واحد منكم
        
    • لكل شخص
        
    • لكل منكم
        
    • للواحد
        
    • للفرد
        
    • لكل منكما
        
    • لكل منهم
        
    • لكل رجل
        
    • لكل مدرس
        
    • لكل واحد منا
        
    • لكل واحدٍ
        
    • لكلّ واحد
        
    mas para cada um de vocês... nos menores confins da Louisiana! Open Subtitles بل لكل واحد منكم بركننا الصغير بلويزيأنا
    Cada canto, deve ser um espaço pessoal, para cada um. Open Subtitles كل زاوية ستكون مساحة شخصية لكل واحد منكم.
    A NTAC significa uma coisa diferente para cada um de nós, mas interessa a toda a gente? Open Subtitles إن الإن تي أي سي تعني شيئا مختلفاً لكل شخص منا لكنها تهم كل شخص
    Só podemos contratar três pessoas para cada um de vocês. Open Subtitles لا يمكننا تحمل أكثر من ثلاثة أشخاص لكل منكم
    São 50 mil para cada um! Open Subtitles .إنها مائتي ألف ! معناه 50 ألف دولار للواحد
    Vou definir a fiança de 7 mil dólares para cada um. Open Subtitles سأحدد الكفالة بمبلغ 7000دولار للفرد
    "Apenas 2 anás para cada um." Open Subtitles لن تحصلا على أكثر من قرشين لكل منكما
    Estas identidades falsas foram criadas especificadamente para cada um de vocês. Open Subtitles هذه الهويات المزيفة صُنِعت خصيصاً لكل واحد منكم
    Tenho algumas pastas... com este sangue sintético para cada um. Open Subtitles لدي بضعة صناديق من هذا الدم الصناعي لكل واحد منكم
    Olho para cada um de vocês e vejo as marcas desta longa e terrível guerra. Open Subtitles أنظر لكل واحد منكم وآرى الخوف من هذا الحرب الطويلة
    Precisas de saber que para cada um deles, há uma de mim. Open Subtitles يجب أن تعرف هذا لكل شخص منهم , يوجد أحداً لى
    Penso que há aqui uma tendência para cada um trabalhar com demasiada independência. Open Subtitles أظن أنه يوجد ميل هنا . لكل شخص منا أن يعمل باستقلالية
    para cada um que apresenta queixa, há uns dez que não o fazem. Open Subtitles لكل شخص بلغ شكوى لابد أنه هناك عشرة أضعاف لم يبلغوا
    Muitos dos que aqui estão foram meninos perdidos mas a avó Wendy encontrou pais e lares para cada um de vós e salvou-vos. Open Subtitles الكثير منكم الليلة كانوا اطفال ضائعين لكن الجدة وندى وجدت الرعاية والمنزل لكل منكم وانقذتكم
    Fiz refeições personalizadas para cada um. Open Subtitles اليوم أضفت الطابع الشخصي لكل منكم في وجبته
    Vamos ganhar o dobro. 20.000. 20.000 para cada um! Open Subtitles لدينا اجر مضاعف 20000 للواحد
    300 mil dólares para cada um. Open Subtitles ثلاثمئة آلاف دولار للفرد.
    Preparei uns memos para cada um. Open Subtitles هذه واحدة لكل منكما
    45 minutos depois, quando os outros dois aviões estão quase sem combustível, ele encontra-os no grau 315 e transfere 45 quilolitros de combustível para cada um deles, ficando com 45 para si. TED بعد 45 دقيقة، حينما يكون وقود الطائرتين علي وشك النفاذ، يقابلهم فيجوري عند نقطة 315 درجة. ويمدهم ب 45 كيلولتر لكل منهم ليظل معه 45 كيلولتر أخري.
    Terras... e mil denários para cada um de vocês, em troca de lealdade. Open Subtitles أرض وألف ديناري لكل رجل فيكم لتنضموا إلى خدمتي بإخلاص!
    Sim, claro, um buquê para cada um. Open Subtitles نعم بالطبع ، باقة ورود لكل مدرس
    Pois eu acredito, infelizmente para ti, que há apenas uma mulher para cada um de nós, um anjo perfeito para quem fomos postos nesta Terra. Open Subtitles لأنني أعتقد ولسوء حظك بأن هناك امرأة واحدة فقط لكل واحد منا. ملاك مثالي واحد خُلقنا من أجله.
    Responder a essa pergunta é muito importante porque a consciência para cada um de nós TED الإجابة على هذا السؤال شيء هام جداً لأن الوعى بالنسبة لكل واحدٍ منا هو كل شيء.
    Vais para cada um deles e vendes isto. Percebeste? Open Subtitles سوف تذهب لكلّ واحد منها وتبيعهم هذه مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus