"para casa até" - Traduction Portugais en Arabe

    • للمنزل حتى
        
    • إلى البيت حتى
        
    • إلى المنزل حتى
        
    • لمنزلنا إليّ
        
    Não posso voltar para casa, até descobrir porque aquele_BAR_homem tentou me matar. Open Subtitles لا أستطيع العودة للمنزل حتى أعرف لماذا حاول ذلك الرجل قتلي
    Não tinha dinheiro para ir para casa, até que conheci um barman, um tipo simpático que quis emprestar-mo. Open Subtitles لم اكن املك المال الكافي لأعود للمنزل حتى قابلت ذلك الساقي... رجل لطيف، ولقد اعارني المال...
    Se não estás interessado, então não venhas para casa até que estejas interessado. Open Subtitles ان كنت لست مهتما اذا لا تعد للمنزل حتى تكون مهتما
    Não posso ir para casa até que o meu pai saiba a verdade. Open Subtitles اني لا استطيع الذهاب إلى البيت حتى يعرف أبي الحقيقة
    Não sabia bem para onde devíamos ir, mas sabia que não podíamos voltar para casa até estarmos preparados para enfrentar o perigo que nos esperava. Open Subtitles لم اكن متأكداً أين يجب أن نذهب اعرف بأنه لانستطيع العوده إلى البيت حتى نستعد للخطر الذي ينتظرنا
    Vamos para casa, até podemos fazer amor, e depois tens de te ir embora. Open Subtitles فقط لنعد إلى المنزل, حتى أنه بإمكاننا ممارسة الجنس و ثم عليك أن تغادر
    Precisamos de mandá-la para casa até que possamos avaliar o seu nível de envolvimento. Open Subtitles نحتاج إلى إرسالك إلى المنزل حتى نُقيّم أكثر مستوى تورطك
    Trá-lo para casa até mim Open Subtitles أحضره لمنزلنا إليّ Bring it on home to me
    Sim. É uma dele. Ninguém vai para casa até ter resolvido isto. Open Subtitles أجل , إنها واحدة من صنعه لا أحد يعود للمنزل حتى نحل القضية
    Ninguém vai para casa até irmos à coisa do Lincoln. Open Subtitles هيه ,لا احد سيرجع للمنزل حتى نقوم ببمشاهدة مسرحية لينكولن
    E não posso ir para casa até ter descarregado três vezes. Open Subtitles و لن أستطيع العودة للمنزل حتى أُنهي ثلاثة أحمال
    Não queria voltar para casa até estar limpo e sóbrio. Open Subtitles ولم أرد العودة للمنزل حتى أكون نظيفاً ورزيناً
    Não sei se posso ir para casa até tudo isto estar resolvido. Open Subtitles لا أعلم إن استطعت الذهاب للمنزل حتى ينتهي الأمر
    Não posso ir para casa até descobrir o que sou. Open Subtitles لا يمكنني الرجوع للمنزل حتى أكتشف ماهيتي
    Eu nem deveria conduzir para casa até conseguir descansar aqui por um tempo, então... Open Subtitles ربّما لا يجب عَلَي أن أقود سيارتي للمنزل .. حتى أنام هُنا لبعض الوقت , لذلك
    Mas ele tem de ir para casa até eu poder sair. Open Subtitles لكن في هذا الأثناء، يحتاج أن يصل إلى البيت حتى يمكنني الخروج من هنا
    Quero só que vás para casa até que a trampa assente. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تذهب إلى البيت حتى هذه مقاعد .
    Ele pode vir para casa até ao julgamento? Open Subtitles هل يستطيع العودة إلى المنزل حتى موعد المحاكمة؟
    Ninguém vai para casa até termos estes tipos algemados. Percebido? Open Subtitles لن يذهب أحدكم إلى المنزل حتى نصفّد هؤلاء الرجال، مفهوم؟
    Trá-lo para casa até mim Open Subtitles أحضره لمنزلنا إليّ Bring it on home to me

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus