Acontece que estas coisas não têm de atingir o solo para causar grandes danos. | TED | لقد إتضح أن هذه الأجرام ليست بحاجة إلى الإصطدام بالأرض لتسبب الكثير من الضرر. |
Mas causam estragos económicos globais, porque não têm de cair, necessariamente, para causar este género de danos. | TED | لكنها ستسبب أضرراً إقتصادية عالمياً، لأنها ليست بحاجة للإصطدام لتسبب هذا النوع من الضرر. |
Basta apenas uma escorregadela com a agulha, para causar uma embolia pulmonar. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو خطأ واحد ليسبب سدادة بالأوعية الدموية |
Mais do que suficiente para causar uma séria confusão, certo, rapazes? | Open Subtitles | أكثر من كافية للتسبب في مذبحة خطيرة .أليس كذلك يا شباب؟ |
A voltagem necessária para causar espasmos musculares que fracturassem ossos. | Open Subtitles | هذا هو الجهد الكهربائي الذي يحتاجه الأمر لإحداث تشنجات عضلية بهذه القوة من الممكن أن تؤدي إلى كسر العظم |
Sabemos que ele se especializa em toxinas indetetáveis e que o contratou para causar a reação "alérgica". | Open Subtitles | نعلم أنه مُختص في صناعة سموم لا يُمكن تعقبها وأنك قُمت بتوظيفه لخلق رد فعل تحسسي |
Por isso, fiz o que pude para causar um pouco de conflito. | Open Subtitles | لذا فعلت ما أستطيع لأسبب .. بعض الصدع في العلاقة |
A sua tiróide estava baixa, mas não o suficiente para causar a depressão. | Open Subtitles | كانت الغدة مريضة لكن ليس بم يكفي لتسبب الاكتئاب |
A sua tiroide estava em baixo, mas não o suficiente para causar depressão. | Open Subtitles | كانت الغدة مريضة لكن ليس بم يكفي لتسبب الاكتئاب |
Vou posicioná-la a uma altitude de 150 metros para causar o máximo estrago. | Open Subtitles | سأصل بها إلى إرتفاع 500 قدم لتسبب أكبر أضرار |
Tenho estado a calcular a força necessária para causar estes danos no crânio da vítima. | Open Subtitles | كنت أحاول تقدير القوة الازمة لتسبب هذا الضرر بجمجمة الضحية |
Estas antiguidades são lindas, mas são irregulares de mais para causar as lesões encontradas. | Open Subtitles | إنها تحف جميلة لكن الحواف خشنة لتسبب الجروح التي وجدت |
O Avenger não foi projectado para causar uma actualização correlativa. | Open Subtitles | قلت لك أن المنتقم ليس مصمماً ليسبب عمليات التحديث المتلازمة |
Tem de haver alguma fonte de radiação naquele lugar para causar cancro. | Open Subtitles | لا بد أن هناك كم هائل من الاشعاعات في ذلك المكان ليسبب سرطان الدم |
Não estamos aqui para causar problemas. Apenas precisamos de assistência. | Open Subtitles | .نحن لسنا هنا للتسبب في أي مشاكل .كل ما نريده فقط بَعْض المساعدة |
O raio de curva... é pequeno o suficiente para causar a fractura que vi. | Open Subtitles | زاوية الإنعطاف صغيرة بما يكفي للتسبب بالكسور التي رأيناها. |
- Ele foi atingido no queixo por um golpe forte o suficiente para causar decapitação interna. | Open Subtitles | لقد ضرب على الذقن بصدمة كانت قوية كفاية لإحداث فصل الرأس داخلياً |
Começamos com um dilatador pequeno para causar o mínimo de danos ao tecido, e vamos depois aumentando o tamanho. | Open Subtitles | نبدأ مع عصا صغيرة الحجم لإحداث أضرار قليلة للأنسجة وبعد ذلك نزيد حجم العصا |
A hepatite não era grave o suficiente para causar estes sintomas. | Open Subtitles | لم يكن بالسوء الكافي لخلق هذه الأعراض |
Não vim aqui para causar qualquer problema. | Open Subtitles | لم آت الى هنا لأسبب أية مشاكل. |
Aí, trabalhamos em técnicas de sonificação e métodos de análise para causar impacto nos estudantes da escola para cegos Athlone. | TED | نحن نعمل هناك على تقنيات الصوتنة وطرق التحليل للتأثير على طلاب مدرسة أثلون للمكفوفين. |
Mas não é o suficiente para causar uma electrocussão. | Open Subtitles | نعم، لكن ذلك لوحدها،لوحدهِ لَيسَ بما فيه الكفاية لتسبّب القتل بالصدمة الكهربائيةِ. |
Os tipos chutaram-lhe o suficiente para causar danos permanentes. | Open Subtitles | أولئك الرجال ركلوا رجولتك بما يكفي ليتسببوا بضرر دائم |