"para colocar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لوضع
        
    • لأضع
        
    • أن يضع
        
    • لتضع
        
    • ليضع
        
    • لأضعها
        
    • حيث يمكننا صور صور
        
    • ليضعوا
        
    • لوضعها
        
    • لوَضْع
        
    Eles precisam de algo para colocar uma banana, então eles poderão desenhá-la. Open Subtitles انهم بحاجة الى شيء لوضع الموز على، حتى يتمكنوا من استدراجه.
    Os Xerifes não têm poder para colocar escutas na sala da enfermaria. Open Subtitles العمدة لا يملك ما يكفي لوضع اداة تجسس في مشفى السجن
    - Tem alguma coisa aqui atrás! - Eu não posso esperar para colocar as minhas mãos no teu círculo Open Subtitles هناك شيئاً ما بالأسفل هناك لا أطيق الانتظار لأضع يدي علي كراته
    Diz-lhe para colocar todos... na sala com as câmaras... para que possa ver tudo desta vez, puta Open Subtitles اخبريه أن يضع كل شخص في غرفة مع الكميرات لأستطيع رؤية كل شيء
    E depois dás-lhe um sermão sobre o sexo seguro, ofereces-te para colocar um implante contraceptivo no braço dela e assim por diante. Open Subtitles إلخ إلخ إلخ وأقدم لها محاظرة عن الجنس الأمن .. لتضع واحدة من
    E foi você quem pagou ao Tuasopo para colocar o Adam naquele autocarro, mas, os explosivos não fizeram o serviço, pois não? Open Subtitles وأنت من دفع لتوسوبو ليضع آدم على تلك الحافلة لكن العبوة الناسفة لم تؤدي وظيفتها جيدا ، أليس كذلك ؟
    Eu vou usar o meu site para colocar algumas coisas que irão dar a imagem de base. TED سأقوم باستخدام موقعي على الإنترنت لوضع بعض الأشياء التي تعطي الفكرة الأساسية
    Hoje, há companhias a trabalhar com governos para colocar títulos de posse numa cadeia de blocos. TED لذلك تعمل الشركات اليوم مع الحكومات لوضع عناوين الأراضي على سلسلة الكتل.
    A segunda técnica maximiza a certeza da fertilização usando uma agulha para colocar um único esperma dentro do ovo. TED التقنية الثانية ، تضاعف احتمالية الإلقاح باستخدام إبرة لوضع نطفة واحدة داخل البويضة
    Os americanos, os gwailo, baixavam os chineses... pelos penhascos em cestos para colocar a dinamite. Open Subtitles كان الأمريكيون ينزلون الصينين في سلالم من على الجرف لوضع الديناميت
    Será que aqueles peregrinos eram suficientemente espertos... para colocar pasta de amendoins na salada. Open Subtitles انا اتساءل لو ان شركه بيلجرم ذكيه بما فيه الكفايه لوضع زيده الفول السوداني على خيارهم الجاهز
    Pareces ser boa pessoa, mas não me sinto à vontade para colocar o telefone dentro das minhas calças, e deixar-te falar com as minhas partes baixas. Open Subtitles لكني لست مرتاحاً لأضع السماعة في بنطالي وأجعلك تتحدثين لشيء
    - Agora que falou, mal posso esperar para colocar minhas mãos nele. Open Subtitles حسنا الأن بما أنك ذكرت الامر لا أستطيع الانتظار لأضع يدي عليه
    Vou procurar um vaso e água para colocar estas flores. Open Subtitles انصت، سأذهب لإيجاد بعض الماء لأضع الزهور فيه
    E diz àquele homem para colocar o capacete. Open Subtitles وأخبري هذا الرجل أن يضع القبعه
    Pedi ao Comandante Reynolds... para colocar o local do crime sob vigilância discreta. Open Subtitles لقد طلبت من القائد (رينولدز) أن يضع مسرح الجريمة تحت مراقبة صارمة
    Porque esperas sempre até ao último minuto para colocar as luzes? Open Subtitles لمَ تنتظر دائما حتى آخر لحظة لتضع الأضواء؟
    Disseram-me que ele estava aqui para colocar um grampo num dos servidores. Open Subtitles لقد قالوا لي أنه هنا ليضع جهاز تصنت بأحد السيرفرات
    para colocar isto em perspetiva para mim: Nasci em 1946. TED لأضعها في السياق لنفسي: لقد وُلدت عام 1946.
    para colocar o Tom Cruise nas paredes. Open Subtitles حيث يمكننا صور صور توم كروز على الحائط
    E usaram a tecnologia deles para colocar aquela coisa dentro dela. Open Subtitles واستخدموا التكنولوجيا ليضعوا ذلك الشيء بداخلها
    Levou três pinos para colocar de volta. Open Subtitles رجل كارل بوزلي أستغرق الأمر ثلاث عمليات لوضعها معا مره أخرى
    Lugar típico para colocar um vaso, sobre a lareira. Open Subtitles المكان المثالي لوَضْع الجرّة، على الموقدِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus