"para convencer" - Traduction Portugais en Arabe

    • لإقناع
        
    • ليقنع
        
    • لاقناع
        
    • لأقناع
        
    • لأقنع
        
    • أقنع
        
    • لتغيير رأي
        
    Mas se apoiasse a candidatura dele, isso seria muito importante para convencer... Open Subtitles لكن إذا خرجتَ وألقيتَ خطاباً انتخابياً يؤيده، سيصل بنا ذلك لإقناع..
    Tive de trabalhar muito para convencer o velho de que não és apenas um ex-jogador com um fato. Open Subtitles المقصد هو ان ذلك استغرق جهداً لإقناع الرجل العجوز أنك لست فقط شخص رياضي ببدلة مُصممة
    O segundo modo de ler a cena, seria vê-la como um espetáculo, um espetáculo ridiculamente violento, montado pelo pai para convencer o filho de seu poder, de sua potência extrema. Open Subtitles والطريقة الثانية لقراءة هذا المشهد هي رؤيته كمشهد تمثيلي مشهد عنيف سخيف أعده الأب ليقنع ابنه بقوته وقدرته
    Supostamente deixou mensagens para convencer as autoridades que os hippies tinham feito aquilo. Open Subtitles يفترض انه ترك رسائل ليقنع السلطات ان الوجوديين هم من فعلوا ذلك
    Tentaram de tudo para convencer o Muller a continuar o trabalho. Open Subtitles لقد حاولوا كل شيء لاقناع موللر بأن يستمر في العمــل
    Desde que pudermos adiar a batalha até à próxima lua cheia para dar tempo a Atena para convencer Ares da tua bravura. Open Subtitles طالما ستؤجل المعركة إلى عند اكتمال القمر مرة ثانية لأعطاء الوقت اللازم لأقناع الأله آريا بشجاعتك
    Sabia que tinha até às 8 ou 9 horas para convencer o Jimmy a não o matar. Open Subtitles كنت أعرف بأن ليس أمامي سوى ساعة أو ساعتين لأقنع جيمي بالعدول عن قتل موري
    É irónico. Pedir-te, de todas as pessoas, para convencer o noivo a aparecer no casamento dele. Open Subtitles أن الامر مثير للسخرية , اسألك أنت من بين كل الناس لكى أقنع العريس
    Levou-me cerca de quatro anos e meio para convencer a minha adorável mãe indiana de que, de facto, isto vale a pena. TED واحتجت لحوالي أربع سنوات ونصف لإقناع والدتي الهندية الحبيبة بانّ ما أقوم به فعلاً يستحقّ العناء.
    Tem 24 horas para convencer os Unas a irem pacificamente, senao, serao removidos à força. Open Subtitles . لإقناع هؤلاء المخلوقات أن يأتوا شكل سلمي
    Temos de reprogramar a Ligaçao para convencer os outros do que se passa, mas nao consigo fazer isso sem si. - Nao. Open Subtitles نحتاج الى إعاده برمجه الوصله لإقناع الجميع بما يحدث لكن لا يمكننى فعل هذا بدونك
    Imagino o que fizeste para convencer as autoridades de imigração. Open Subtitles أستطيع فقط بأن أتخيل الحركات التي أستخدمتيها لإقناع ضباط الهجرة
    Tivemos um ano para colher provas suficientes para convencer o Parlamento do nosso caso. Open Subtitles استغرقنا عاماً لجمع الدليل الكافي لإقناع البرلمان بقضيتنا
    Até esteve disposto a passar 3 anos na prisão só para convencer toda a gente que estava inocente. Open Subtitles و برغبته قضى ثلاثة أعوام في السجن فقط ليقنع الجميع أنه برئ
    É por isso que ele usará o seu disfarce para convencer alguém da segurança da ONU de que existe alguma ameaça, e assim poderá... ter acesso ao FBI. Open Subtitles تماماً, لهذا سيستخدم غطائه ليقنع احد ما في امن الامم المتحده - ان هناك تهديد بعدها يمكنه .. -الدخول الى الاستخبارات ..
    Em breve, saberá o suficiente para convencer a todos que é o Lancelot que todos conhecíamos. Open Subtitles قريباً سيعلم كفاية ليقنع الجميع انهُ "لانسيلوت" الذي نعرفهُ جميعاً
    Ele disse que fez tudo o que pode para convencer a Direcção, mas não conseguiu convencê-los. Open Subtitles نعم ، لقد أخبرني أنه فعل ما بوسعه لاقناع المجلس ، ولكن هذا لم يغيّر من تفكيرهم
    E é o suficiente para convencer a quem de poder para me dar a vaga nas secretárias lá de cima. Open Subtitles ذلك يكفي لاقناع من لديه السلطة بوضع قبعتي فوق حلقة ذلك المكتب بالطابق العلوي
    Além disso, duvido de que o meu apoio fosse suficiente para convencer o clã a escolher-te como chefe. Open Subtitles الى جانب ذلك، أنا أشك أن دعمي سيكون كافي لأقناع العشيرة بأختيارك كزعيمهم التالي
    Acho que tudo foi um plano de Dooku para convencer Jabba que nós sequestramos o filho dele. Open Subtitles اعتقد ان هذه العملة قام بها (دوكو) لأقناع (جابا) بأننا اختطفنا ابنة
    Sabes o que passei para convencer o padre que ainda somos fiéis? Open Subtitles هل تعلم ما مررت به لأقنع الكهنة أننا لا زلنا مخلصين ؟
    É uma jogada para convencer o vosso Guatrau de que para ele a minha empresa terá mais valor gerindo os negócios comigo ao leme. Open Subtitles حسنا أنا اقامر بانى أستطيع أن أقنع جونشيرو بأن شركتى ستكون أكثر قيمه له تعمل كالمعتاد مع يدي على الدفه
    Assim, o plano do Lonergan não ia resultar, e eu ia ter mais tempo para convencer a Karen. Open Subtitles بهذه الطريقة، لم تكن خطة (لونرجان) لتنجح.. وكنت أنا لأحظى بوقت كافٍ لتغيير رأي (كارين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus