Não o consegui identificar, mas ele também não ficou para conversar. | Open Subtitles | لم استطع تحديد هوية الشاب ولكنه لم يستطع البقاء للتحدث |
Não tivemos tempo para conversar. Tem havido muito movimento por aqui. | Open Subtitles | لم نقضي الكثير من الوقت للتحدث وكانت فترة منشغلة مؤخراَ |
Agradeço que tenha tomado tempo para conversar comigo, Rabino. | Open Subtitles | أقدّر حقاً تخصيص وقتك للحديث معي أيها الكاهن |
Temos coisas maiores para conversar que o rabo da Jean. | Open Subtitles | لدينا أشياء أهم للحديث عنها من مؤخرة جين كوزمانو |
- Desculpa por estar atrasada, mas depois das crianças estarem no autocarro muitos de nós ficaram para conversar e ajudar limpar. | Open Subtitles | آسفة على تأخري,لكن بعد ما أرجعنا الاطفال الى الباصات مجموعة مننا تبقوا للدردشة والمساعدة في التنظيف |
Não há nada para conversar, eu não gosto de ti. | Open Subtitles | ليس هناك شيء لنتحدث فيه. أنا لست معجبة بك. |
Depois de revistarmos a casa, teremos muito tempo para conversar. | Open Subtitles | ..بعدأن ننتهيمنتفتيشالبيت . سيكون لدينا الوقت الكافي للكلام |
Temos muito para conversar, Pandora, podemos começar pela verdade. | Open Subtitles | لدينا الكثير لنناقشه باندورا ، يمكننا البدء بالحقيقة |
Mas, se precisares de mim, liga-me mesmo que seja só para conversar. | Open Subtitles | ولكن إتّصلي بي لو إحتجتِ إليّ. حتى لو كان للتحدّث فحسب. |
Dá-nos mais tempo para conversar em vez de mandar SMS. | Open Subtitles | وهذا ما سيمنحنا الوقت للتحدث فعلياً، بدلاً من المراسلة |
Alguns de nós juntávamo-nos para conversar, sobretudo sobre a sua filosofia | Open Subtitles | جماعة صغيرة من بيننا تجمعت للتحدث في الأغلب عن فلسفتك |
E porque també, não tens mais ninguém para conversar. | Open Subtitles | ولإنكِ لا تملكين شخصاً آخر للتحدث معاً أيضاً |
Chama os rapazes para conversar. Podem ir-se embora de manhâ. | Open Subtitles | ليون سيحضر الفتيان للتحدث قليلا سيحضروا فى الصباح |
Vamos só lá fora arranjar um sítio para conversar. | Open Subtitles | نحن مجرد الذهاب خارج للعثور على مكان للحديث. |
Então encontrámo-nos em Amsterdão para conversar sobre a sua nova teoria revolucionária da pobreza. | TED | لذلك التقينا في أمستردام للحديث عن نظريته الثورية الجديدة حول الفقر. |
Chega a um nível em que alguém pode tomar uma decisão e ligam a toda a gente que conhecem para conversar. | Open Subtitles | ورفعه إلى مستوى حيث يستطيع أحد ما أن يتخذ قرار لقد اتصلوا بكل من يعرفونه للحديث معهم |
Parece que ela não teve muito tempo para conversar antes de partir. | Open Subtitles | لا يبدو أن كان لديها متسعاً من الوقت للدردشة قبل أن تهرب. |
Nós temos muito para conversar e muito pouco tempo. | Open Subtitles | لدينا الكثير لنتحدث بشأنه لكن الوقت لا يكفي |
Quando uma miúda vai ter contigo a meio da noite para conversar significa que te vê como amigo. | Open Subtitles | عندما تأتي اليك فتاة بعد منتصف الليل فقط للكلام فهي تعتبرك جسم لا أكثر |
Mais tarde. Vamos ter tempo para conversar. | Open Subtitles | نتكلّم عن ذلك فيما بعد سنحظى بالوقت لمناقشته |
Não estás aqui para conversar, por isso responde às malditas perguntas. | Open Subtitles | أنت لست هنا لإجراء محادثة لذا فأجب على الاسئلة فقط |
Vou voltar para a selva para conversar com o nosso amigo de barba. | Open Subtitles | سأعود للجزيرة لأتحدث مع صديقنا ذو اللحية |
Eu só quero alguém para conversar sobre as minhas coisas de adulta, e ela está ali, | Open Subtitles | أريد فقط شخص أتحدث إليه عن حياتي الأنثوية و كانت موجودة لتسمعني |
- Fui lá essa noite para conversar. Só isso. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى هناك تلك الليلة فقط للتكلم معها؟ |
Têm de se sentar connosco, meus amigos. Temos muito para conversar. | Open Subtitles | يجب أن تجلسا معنا, لدينا الكثير من الأمور لنناقشها |
Não temos razões para conversar. Mas gostei de a conhecer. | Open Subtitles | أظن أنه لم يعد هناك ما يمكن أن نتحدث بشأنه ، إذاً |
Mas não terminamos a nossa conversa no outro dia, e há muito para conversar, não achas? | Open Subtitles | لكننا لم ننهي حديثنا في ذلك اليوم وهناك الكثير الذي لم نتحدث به بعض أليس كذلك ؟ |