"para corrigir a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتصحيح
        
    Temos uma segunda oportunidade para corrigir a situação. Open Subtitles حسناً, أظن أن كلانا لديه فرصة ثانية لتصحيح الأمر,
    O comercio justo e a resposta do publico para corrigir a injustica social em um sistema de comercio internacional, que e em grande parte disfuncional, onde os trabalhadores e agricultores Open Subtitles التجارة العادلة هي رد فعل الجمهور لتصحيح الظلم الاجتماعي في نظام التجارة الدولية التي هي مختلة إلى حد كبير،
    Mas não fizeste muita coisa para corrigir a situação, pois não? Open Subtitles لكنك لم تفعلي الكثير لتصحيح الوضع أليس كذلك؟
    Medidas estão a ser tomadas para corrigir a situação. Open Subtitles الإجراءات تُؤْخَذ لتصحيح الوضع
    Infelizmente, é muito tarde para corrigir a primeira. Open Subtitles وبشكل مأساوي فات الأوان لتصحيح الأول
    Descobri que por causa da discriminação, nenhum Afro-Americano ganhou a Medalha de Honra, até o Congresso aprovar a lei em 1996 para corrigir a injustiça. Open Subtitles ووجدت أنّه بسبب التمييز العنصري، لم يُمنح للأمريكيين من أصل إفريقي وسام الشرف حتى وافق الكونغرس على قانون سنة 1996 لتصحيح الظلم.
    Não a interrompi para corrigir a sua forma de pensar. TED ولم أتوقف لتصحيح اعتقادها.
    E agora é altura para corrigir a situação fazendo-a conhecer o verdadeiro Peter Burke. Open Subtitles أجل، و الأن حان الوقت لتصحيح الوضع بأن تقابل (بيتر بيرك) الحقيقي
    Trouxe-me aqui para corrigir a minha geografia? Open Subtitles -سد (بيلو مونت) في (البرازيل) وليس (بيرو ). -هل أتيت بي لهنا لتصحيح ثقافتي الجفرافيّة؟
    A dismorfofobia é uma perversão disto, em que pessoas que podem ser muito atraentes se veem como horrivelmente feias e procuram constantemente a cirurgia para corrigir a aparência do seu rosto. TED Dismorphophobia - الديسموروفوفوبيا (مرض نفسي) هو تحريف لهذا حيث الاشخاص الذين ربما مظهرهم حسن يعتبرون أنفسهم قبيحين بشكل مخيف ويسعون بإستمرار للجراحات لتصحيح شكل وجوههم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus