"para cuidar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليعتني
        
    • للإعتناء
        
    • لتعتني
        
    • للاعتناء
        
    • للعناية
        
    • لرعاية
        
    • لأعتني
        
    • لرعايتك
        
    • ليهتم
        
    • ليعتنوا
        
    • للإعتِناء
        
    • لنعتني
        
    • لأهتم بها
        
    • لإرضاع
        
    • إلى الاعتناء
        
    Quer falar de ser um bom vizinho? Que tal contratar um jardineiro para cuidar dessa selva que você chama "relva"? Open Subtitles ما رأيك في استجئار بستاني ليعتني بالغابة التي تسمينها حديقة؟
    Não estava apto para cuidar dela, nem mesmo por poucas horas. Open Subtitles لم أكن مناسباً للإعتناء بها ولا حتى لعدة ساعات قليلة
    Por isso precisa de muitas esposas para cuidar deles? Open Subtitles بالتالي هو يحتاج كثير من الزوجات لتعتني بهم؟
    Não tinha dinheiro suficiente para cuidar de nós como queria. Open Subtitles لانه لم يكن يملك المال الكافي للاعتناء بنا كما اراد
    Madame Guêrin receberá 150 francos ao ano para cuidar dele. Open Subtitles السيدة غيران ستتقاضى 150 فرنك في السنة للعناية به
    Não tinha família e não havia ninguém para cuidar do Pete, portanto o Estado meteu-o num orfanato. Open Subtitles ولم تكن تملك عائلة أو أيّ شخص للعناية به لذا وضعته الولاية بدار لرعاية الأيتام
    Sinal de que não estava lá para cuidar de si. Open Subtitles تلك اشارة إلى أني لم أكن متواجدة لأعتني بها.
    Agora, teremos de encontrar alguém para cuidar de ti. Open Subtitles الآن، يجب أن نجد شخص ما ليعتني بك.
    É claro que eu preciso de alguém para cuidar de mim, estando eu associada a um alcoólatra, um adúltero e um idiota. Open Subtitles من الواضح إنني بحاجة لشخص ليعتني بيّ، لكن أنا متواجدة مع السكير،الفاجر و هذا غريب الأطوار.
    Não entendo para que é tanto trabalho para cuidar de um só homem. Open Subtitles انا لا افهم لماذا كل هذا العناء للإعتناء برجل واحد
    Obrigada por teres vindo tão rápido, Leo, e por te teres oferecido para cuidar do bar. Open Subtitles شكراً على قدومك بسرعة، ليو، وعلى عرضك للإعتناء بالنادي
    Tens uma mulher e um filho para cuidar. Faz só isso. A sério. Open Subtitles خذ زوجتك والولد لتعتني بهم اذهب وافعل , حقا
    sem mencionar os outros incontáveis sacrifícios que ela provavelmente teve que fazer para cuidar da sua família. Open Subtitles ناهيك عن التضحيات الكثيرة الأخرى التي قامت بها على الأرجح لتعتني بعائلتها
    Terão tempo para cuidar de um bebé e do vosso rebanho? Open Subtitles هل ستمتلكين الوقت للاعتناء بطفل وابريشتك ؟
    Há lá o suficiente para cuidar de si para sempre. Open Subtitles الآن، هناك ما يكفي هناك لرعاية لك إلى الأبد.
    Tenho mais tempo do que o Sr. para cuidar dele. Chamei o médico. Open Subtitles لدي وقت أكثر منك لأعتني به لقد طلبت الطبيب
    Temos o mesmo equipamento aqui e eu sou a pessoa mais qualificada para cuidar de ti. Open Subtitles إسمعي، نحن نمتلك نفس المعدات هنا وليس هناك أحد أكثر تأهيلاً مني لرعايتك
    O Howard passa 80 horas por semana no escritório e não arranja um hora para cuidar do jardim. Open Subtitles مثالي هاورد يقضي ثمانين ساعه في الاسبوع في المكتب ولايستطيع ان يجد ساعه ليهتم بحديقته
    Eu avisei-os para mandarem uma ambulância para cuidar da doutora. Open Subtitles قلت لهم أن يرسلوا الإسعاف ليعتنوا بالطبيبة
    para cuidar do nosso filho, para que pudesses continuar o teu sonho de te tornares médico. Open Subtitles للإعتِناء بطفلِنا الشابِ لكي أنت يُمْكِنُ أَنْ تُتابعَ حلمَكَ يُصبحُ طبيب.
    Mas garanto-vos que estamos a fazer tudo o que podemos para cuidar desta jovem, que é a verdadeira vítima desta situação. Open Subtitles لكنِ أضمن لك بأننا نفعل كل ما بقدرتنا لنعتني بهؤلاء النساء هم الضحايا الحقيقيون هنا
    Tenho o Ned e isso para cuidar. Open Subtitles إن معي نيد وأشياء أخرى لأهتم بها
    Quando as mães ficam famintas não conseguem alimentar e cuidar mais do que uma cria mas esta mãe tinha leite mais do que suficiente para cuidar de duas. Open Subtitles عندما تجوع الأمهات،تُصبح نحيفة أكثر لأنها تُرضع أكثر من شبل واحد لكن لهذه الأم حليب يكفي لإرضاع شبلين
    Portanto, a seda pode ser usada como meio de locomoção, assim como para cuidar dos filhotes, para a corte e, é claro, para agarrar uma presa. Open Subtitles لذا يمكن استخدام الحرير للتنقّل بالاضافة إلى الاعتناء بالصغار والمعاشرة وبالطبع صيد الفرائس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus