"para dividir" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمشاركة
        
    • لتقسيم
        
    • لنتقاسمها
        
    É preciso uma mulher com muita coragem para dividir a casa com o marido e o amante. Open Subtitles يتطلب الأمر إمرأة شجاعة لمشاركة المنزل مع زوجها وعشيقها.
    Declarar-se culpado para dividir a prisão comigo foi um movimento ou sado. Open Subtitles تعترف بالذنب لمشاركة السجن معي ؟ هذه حركة خطيرة
    Estamos ansiosos para dividir nossa estratégia com você. Open Subtitles نتطلع لمشاركة خططنا معكم
    O sonho americano de posse individual da terra demonstrou ser uma boa manha para dividir a reserva até que nada restasse. TED يبدو أن الحلم الأمريكي بالملكية الفردية للأراضي كان حركة خبيثة جدا لتقسيم المحميات حتى لا يبقى منها شيء.
    Tens a certeza de que isto é grande o suficiente para dividir? Open Subtitles أواثقه أن هذه كبيره كفاية لنتقاسمها ؟
    Menos uma pessoa para dividir o dinheiro. Open Subtitles اقل من شخص لمشاركة المال معه
    E quando falharam, começaram a falar de conspirações que provinham de Telavive para dividir o mundo árabe. TED وعندما فشلوا، شرعوا في الحديث عن المؤامرات التي تحاك في تل أبيب وواشنطن لتقسيم العالم العربي.
    E esses pseudo-jornalistas enviados pela conspiração sionista-comunista... para dividir e confundir o nosso povo, eles morrerão. Open Subtitles و هؤلاء الصحفيين المزيفين الذين ارسلتهم المؤامرة الصهيونية الشيوعية لتقسيم و ارباك شعبنا سيموتون
    Estamos a formar uma sociedade para dividir os lucros por igual. Open Subtitles حول أسهمي من براءة الإختراع لذا نشكل شراكة لتقسيم اي شيء نكسبه بالتساوي
    Não há nada para dividir. Open Subtitles لا توجد مكافأة لنتقاسمها
    E agora temos 40 dólares para dividir pelos dois. Open Subtitles والآن لدينا 40$ هنا لنتقاسمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus