Bem, Para dizer a verdade, conheci algumas mulheres, e por "algumas" quero dizer mais de duas. | Open Subtitles | حسناً، في واقع الأمر نعم، التقيت بضعة نساء وحسب"بضعة" أكثر من إثنتان |
Não sou grande apreciador de peixe, Para dizer a verdade. | Open Subtitles | لأخبرك الحقيقة , أنا حقاً لستُ محباً لـ السمك |
Não gosto nada do que fazes, Para dizer a verdade. | Open Subtitles | لا يعجبنى أى شىء تفعلة لقول الحقيقة , لا شىء |
Para dizer a verdade, não sei quanto a casa vale. | Open Subtitles | سأخبرك الحقيقة ليس لدى ادنى فكرة كم يستحق المنزل |
Para dizer a verdade, não tenho tido coragem para entrar no escritório dele desde então... | Open Subtitles | لأقول لك الحقيقة لا أملك الشجاعة لأذهب إلى موقع دراسته |
Achei isso meio divertido, Para dizer a verdade, porque um romance envolve complexidade. | Open Subtitles | أجد هذا مسلياً نوعاً ما. لأكون صادقاً معك لآن الرواية تتحدث عن التعقيد |
E Para dizer a verdade, preocupou-me um pouco. | Open Subtitles | لأكون صريحاً معك فد أقلقتني قليلاً |
Para dizer a verdade, está. | Open Subtitles | -هي كذلك بواقع الأمر . |
Para dizer a verdade, queria ser veterinário. | Open Subtitles | لأقول الحقيقة فقد أردت أن أصبح طبيبا بيطريا |
E eu matei uma parte justa, Para dizer a verdade. | Open Subtitles | وقتلت أنا أيضا كثيرا منهم لأكون صادقا أمام الله |
Bem, Para dizer a verdade, sou novo neste jogo. | Open Subtitles | حسنا، أنا جديد على هذه اللعبة لأخبرك بالحقيقة |
Para dizer a verdade, estava a pensar comprar um carro novo ao meu pai. | Open Subtitles | لأصدقك القول, كنت أفكر بشراء سيارة جديدة لوالدي |
Para dizer a verdade, tenho. | Open Subtitles | أجل في واقع الأمر |
Para dizer a verdade... isto aqui...é grego para mim. | Open Subtitles | لأخبرك الحقيقة أنها تبدو لي كاليونان عديمة الفائدة بالضبط |
Num ápice, fui afastado da minha posição dada a minha infeliz tendência Para dizer a verdade num país onde ninguém diz aquilo que realmente pensa! | Open Subtitles | موقعى سيكون خاليا لانى اتعرض للكثير من الاحراج لميلى الدائم لقول الحقيقة فى بلاد لايقولون فية ابدا عن ما يحتاجون |
Para dizer a verdade, é a única coisa que valeu a pena que eu já fiz. | Open Subtitles | سأخبرك الحقيقة, إنه أفضل شيء قمت به في حياتي |
Tem sido um pesadelo, Para dizer a verdade. | Open Subtitles | إنه كابوس لأقول لك الحقيقة و لكن ماذا يسعناأن نفعل؟ |
Para dizer a verdade, temos aqui algumas pessoas que andam à velocidade de cruzeiro. | Open Subtitles | لأكون صادقاً لدينا بعض الناس هنا , يهوون التحكم في سرعة الرحلة |
Se bem que, Para dizer a verdade, ser o homem mais sexy num congresso de tecnologia, é como... bem, ser o homem mais sexy num congresso de tecnologia. | Open Subtitles | شكراً لكِ. ولكن لأكون صريحاً معكِ، أن تكُون الرّجل الأوسم في معرض لـ التكنولوجيات أشبه بـ... حسناً... |
Para dizer a verdade, não faço ideia nenhuma do que defende, senador. | Open Subtitles | ليس له علاقة بك أو بما تقف لتحقيقه لأقول الحقيقة ، ليس لدىّ أدنى فكرة عن |
Para dizer a verdade, é ele quem está me mimando. | Open Subtitles | حسنا.. لأكون صادقا معك انه هو الذى يدللنى |
Para dizer a verdade, às vezes sobrevivia nas ruas de Denver a trabalhar noite dentro. | Open Subtitles | لأخبرك بالحقيقة, أنا كنت في بعض الأوقات "كي أتمكن من النجاة , في شوارع "دينفر أثناء العمل متأخراً كثيراً بالليل |
Para dizer a verdade, já não sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | لأصدقك القول أنا لا أعلم لماذا أقوم بهذا بعد الآن |
Para dizer a verdade, eu achava engraçado. | Open Subtitles | لكي أكون صادقة , فقد استمتعت بذلك |
Para dizer a verdade, se não saísse de casa e não fizesse algo, ainda ficaria louco. | Open Subtitles | لاخبرك بالحقيقة, لو لم اخرج من ذلك المنزل لكنت اصبت بالجنون |