"para evitar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتجنب
        
    • ليتجنب
        
    • لمنع
        
    • لتتجنب
        
    • لتتفادى
        
    • لتجنّب
        
    • لتفادي
        
    Parecia-me um pouco efeminado, como um vestido, e tinha umas calças largas que tinham de ser muito bem apertadas para evitar a vergonha de caírem pelas pernas abaixo. TED كنت أشعر بالغرابة منها لانها يبدو و كأنها فستان إناث ولديها جزء فضفاض كان يجب ربطه بإحكام من هنا لتجنب الإحراج إن سقطت
    O que é que Justin podia ter feito para evitar a grande borbulha? TED ولكن ما الذي يمكن لجستن فعله لتجنب حصوله على بثرة كبيرة؟
    Ok, vocês usariam uma máscara para evitar a destruição da cara. TED حسنًا، لذلك سوف ترتدي قناعًا لتجنب تحطيم وجهك.
    Odeio dizer isto mas foi para evitar a demissão. Open Subtitles أنا أكره أن أقول لكم هذا و لكن كان ذلك ليتجنب القطع
    Em casos de corpos sem cabeça desta natureza, a cabeça é levada para evitar a identificação do corpo. Open Subtitles فى حالات الجثث بدون رؤوس تقطع الرأس لمنع التعرف على الجثة
    Foi para evitar a morte ou para escolher viver? Open Subtitles لماذا أخترت هذا القلب؟ هل لتتجنب الموت ..
    retirando-se de noite e escondendo-se durante o dia para evitar a nossa aviação. Open Subtitles تتراجع في الليل وتختبأ في النهار لتتفادى طائرتنا
    - imunossupressores, neuropatia, que vai precisar continuar pelo resto da sua vida, para evitar a rejeição do transplante. Open Subtitles والذي يجب أن تستمر عليه طوال حياتك .. لتجنّب عملية رفض هذه الزراعة ..
    Alguns falam à bebé para evitar a intimidade. Open Subtitles بعض الرجال يستخدمون أسلوب التحدث للأطفال لتفادي الحميمية
    Em muitos sítios, poderemos ser coagidas a pagar subornos ou até mesmo a ter sexo com um agente da polícia, para evitar a prisão. TED في العديد من الأماكن يمكن أن تكون مجبرا على دفع رشوة أو حتى ممارسة الجنس مع ضابط شرطة لتجنب الاعتقال.
    Não poderemos lutar muito. Estamos a ir rápido assim para evitar a luta. Open Subtitles لن يكون لدينا الكثير لتركة نحن نسرع لتجنب القتال
    Por isso atormentas a Meg para evitar a inevitável realização... que depois do teu corpo ficar usado aos 19 anos, vais ser um saco velho esbranquiçado e cheio de pele... que nem o teu padrasto vai querer. Open Subtitles لذا تقومي بمضايقت ميج لتجنب واقع لا مفر منه عندما يتم استهلاك جسمك في سن التاسعة عشر ستكوني بالية ..
    Os terroristas circulam permanentemente para evitar a triangulação do sinal. Open Subtitles انتيل متأكد بطريقة جدا ان الارهابيين متنقلون انها الطريقة الوحيدة لتجنب اشارة التعقب
    Acredito que tudo dentro do humanamente possível deva ser feito para evitar a guerra entre nossos paises. Open Subtitles حسنا ، اعتقد ان كل شيء ممكن انسانيا ينبغي القيام به لتجنب نشوب حرب بين بلدينا
    Mas estou a dar o meu melhor para evitar a papelada e a autorrecriminação que a acompanha, embora Deus saiba que é do tipo que faz tudo isso valer a pena. Open Subtitles لكنني أمارس مستواي بشكل أفضل لتجنب الأعمال المكتبة والاتهامات الشخصية التي تأتي معه
    Cuja saúde e bem-estar foram muito comprometidos por negligência do presidente da câmara e o encobrimento feito para evitar a responsabilidade. Open Subtitles من كانوا بصحة جيدة وانكشفوا بشكل سيء بسبب إهمال المحافظ والتغطية التي هندسها لتجنب المسؤولية الشخصية
    Ele fez isso para evitar a prisão federal. Open Subtitles لقد فعلها ليتجنب السجن الفيدرالي
    Ele estava com a 15ª Cavalaria de Indiana, perto de Beaufort, parece que cortou a perna ao cavalo para evitar a batalha. Open Subtitles كان في خيالة "إنديانا 15" قريباً "من "بيوفورت يبدو أنه جعل حصانه أعرجاً ليتجنب المعركة
    para evitar a câmara de gás. Open Subtitles ليتجنب الحجرة الغازية ؟
    As centrais usam motores a pistão que aquecem, passam água por eles e o crómio é posto na água para evitar a corrosão. Open Subtitles تستعمل مصانع الأغراض المنفعية محركات كبّاس ترتفع حرارتها، فيمررون فيها المياه ويضعون في هذه الكروم لمنع التآكل
    Estique as pernas a cada hora para evitar a formação de coágulos. Open Subtitles لذا تأكدوا من تمديد أرجلكم كل ساعه لمنع التجلط : لحمايّه إضافيه
    Nos hotéis, pega o elevador de serviço para evitar a multidão. Open Subtitles في الفنادق تستقل المصعد الجانبي لتتجنب الحشود
    Bem, o que eu recomendo é que mantenha pelo menos 500 na conta corrente, apenas para evitar a taxa de saldo baixo, e depois meta o resto no nosso mercado de dinheiro que lhe irá render juros de 2%. Open Subtitles حسناً، ما أَوصي به أن تحتفظ على الأقل ب500 في وديعتك لتتفادى فقط مصاريف الحساب الأدنى وتضع الباقي في سوق عملتنا الذي %سيُربحك فائدة إضافية 2
    Vim pela lateral para evitar a imprensa. Open Subtitles دخلت من الباب الجانبيّ لتجنّب وسائل الإعلام.
    Retiramo-lo do espaço normal o tempo suficiente para evitar a colisao com a Terra. Open Subtitles نحن نخرجه من الفضاء الطبيعي لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتفادي الإصطدام بالأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus