para evitar o cenário RCP 8,5, precisamos de uma descarbonização rápida. | TED | لتجنب سيناريو مسار التركيز النموذجي 8.5، نحتاج بشكل سريع لإزالة الكربون. |
"para evitar o interruptor do vibrador, cortar fios da seguinte maneira." | Open Subtitles | لتجنب الصدمة الكهربائية اقطع أسلاك الكهرباء تبعاً للخطوات التالية |
Estás a anular as tuas emoções para evitar o teu caso com ele. | Open Subtitles | أنتَ ببساطة ..تبتز مشاعرك. لتجنب واقع علاقتك معه |
Mais tarde a vítima paga bem para evitar o embaraço. | Open Subtitles | نهج العصابة هو إنتظار الضحيّة ليقوم بحفل كبير ثم يفعل أي شيء، يدفع مبلغاً طائلاً لتجنب الإحراج |
Estão a evitar contar a verdade para evitar o pânico em massa. | Open Subtitles | انهم يحرّفون الحقيقة لتجنب حالة فزع كبيرة |
É parte da minha estratégia para evitar o voto da galdéria. | Open Subtitles | انها استراتيجيتي لتجنب المصوتات الفاسقات |
Uns poucos descarrilam, para evitar o caminho da tentação. | Open Subtitles | القليل يبعدون أنفسهم عن الطريق لتجنب المغريات |
Tens a certeza que não estás a usar isto como desculpa para evitar o teu verdadeiro problema? | Open Subtitles | هل تستغل هذا فقط كذريعة لتجنب مشكلتك الحقيقية؟ |
O Computador é uma máquina... que as pessoas usam para evitar o trabalho. | Open Subtitles | الكمبيوتر هو آلة يستعملها الناس لتجنب العمل |
Agora que acabei, vou pôr esta garrafa no cesto de reciclagem para evitar o excesso de resíduos nos aterros de Seattle. | Open Subtitles | الآن حيث انتهيت، سوف أضع هذه القارورة في سلة إعادة التدوير وذلك لتجنب الضغط الزائد على مدافن نفايات "سياتل". |
O período da procriação finalmente acabou e os petréis, em breve irão para o mar para evitar o pior do Inverno. | Open Subtitles | انتهى موسم التكاثر أخيراً وسرعان ما سيقصد النَّوء إلى البحر لتجنب أسوأ ظروف الشتاء |
Passar o vídeo continuamente para evitar o detector de movimento foi inteligente. | Open Subtitles | إنَّ تَـدوير الفيديو لتجنب جِهاز استشعار الحركة هي فكرة ذكيَّـة. |
Temos que decidir agora se queremos sacrificá-las para evitar o risco da doença voltar nos próximos anos. | Open Subtitles | والطريقة التي أراها, يجب علينا أن نقرر ما إذا كنا نريد أن ندمرهم الآن لتجنب مخاطر عودة المرض في السنوات القادمة |
A sua cavidade abdominal foi cuidadosamente limpa de quaisquer resíduos fluídos para evitar o choque. | Open Subtitles | تجويف بطنها تم تنظيفه بدقة من أى سوائل هاربة لتجنب الصدمة |
O helicóptero tinha um plano de voo falso, desligou o transponder, e voou baixo para evitar o radar. | Open Subtitles | الطائرة التي ركبوها قدمت مسار وهمي للرحلة قامت بإيقاف المُستجيب الخاص بها وحلقت على إرتفاع مُنخفض لتجنب الرادار |
Aquele idiota foi por todas as ruas cheias de buracos que havia, para evitar o trânsito do beisebol. | Open Subtitles | الاحمق اخذ كل وعره الشوارع مليئه بالحفر لتجنب زحمة شوارع البيسبول |
Há muitas razões para fugirmos, mas normalmente é para evitar o que está à nossa frente. | Open Subtitles | ثمة أسباب كثيرة عن سبب هروبنا، ولكن عادة تكون لتجنب .. ما هو أمامنا، قرار نأخذه |
Preciso que ajustes a nossa saida de energia para evitar o excesso de desgaste da Waverider. | Open Subtitles | أريدك أن تعدل طاقتنا المستخدمة لتجنب الضغط العالي على السفينة |
Óptimo. Rompe o ovócito no centro para evitar o trauma. | Open Subtitles | جيد، خِزي الآن الخلية البيضية في المركز مباشرة لتجنب المضاعفات |
Foi uma decisão precipitada para evitar o pânico num ambiente confinado e sobrepopulado. | Open Subtitles | أتخذت قرار الحكم لتجنب حالة الذعر في مكان مكتظ بالساكنين في بيئة محصورة |