Essa diferença, pelo menos a nível conceptual, poderia ser usada para alimentar um motor térmico para gerar eletricidade. | TED | هذا الفرق، نظريًا على الأقل، يمكن أن يُستخدم لتشغيل ما يطلق عليه المحرك الحراري لتوليد الكهرباء. |
Houve ruturas sociais. Mas quando as máquinas foram usadas para gerar poder em todas as situações, as coisas acalmaram. | TED | كان هناك إرتباك مجتمعي ولكن بمجرد أن تم إستخدام الماكينات لتوليد الكهرباء بجميع المواقف الأمور بالفعل إستقرت |
Tive que usar um supercondutor... para gerar um enorme campo antigravitacional. | Open Subtitles | كان علينا استعمال مولدات جبارة لتوليد حقل مضاد للجاذبية هائل |
Mas isso é o ideal para gerar energia num reator nuclear. | TED | ولكن هذا أمر مثالي من أجل محاولة توليد الطاقة في مفاعل نووي. |
"Não encontraremos um só pedaço de terra onde se possa plantar "para gerar alimento. Portanto, de nada serve. | TED | نحن لا يجب أن نجد مقدار قدم واحد من الأرض التي قد يزرع بها المحاصيل لإنتاج الغذاء. لذا لا يوجد فائدة من ذلك. |
Usei as autópsias das vítimas do Fantasma para gerar isto. | Open Subtitles | أنا استخدم تشريح الوهمية وتضمينه في ضحايا لتوليد هذا. |
De facto, vai ser necessária duas vezes a produção mundial de petróleo para accionar as bombas para gerar a água. | TED | في الواقع، سيتطلب ضعف مخزون العالم من النفط لتشغيل المضخات لتوليد المياه. |
para gerar eletricidade, temos de elevar a temperatura da água a níveis superiores aos normais. | TED | لتوليد الكهرباء، علينا جعل الماء أكثر سخونة مما نصل إليه عادةً |
Essa temperatura não é suficiente para gerar eletricidade com eficácia. | TED | لكن ذلك غير كافٍ نهائياً لتوليد الكهرباء بفعالية. |
A terceira área de discriminação é a assunção de riscos na concretização de novas ideias para gerar receitas. | TED | النقطة الثالثة للتفرقة عى الاخذ يالمخاطرة في البحث عن افكار جديدة لتوليد الموارد |
Podemos usar este estômago não só para tratar a poluição mas para gerar eletricidade a partir da poluição. | TED | يمكنكم أن تروا كيف يمكن استخدام هذه المعدة ليس فقط للتعامل مع التلوث لكن أيضا لتوليد كهرباء من التلوث. |
Eu trabalho, independentemente, numa determinada ideia que usa o gás natural para gerar eletricidade de uma forma que retira o dióxido de carbono do ar. | TED | أعمل مستقلًا على فكرة محددة والتي تستخدم الغاز االطبيعي لتوليد الكهرباء بطريقة تخلص الهواء من ثاني أكسيد الكربون. |
O hidrogénio e as células de combustível oferecem a oportunidade de utilizar os carros e carrinhas quando estão estacionados para gerar energia para a rede. | TED | والهيدروجين وخلايا الوقود تعطينا هذه الفرصة لكى نستخدم سياراتنا و شاحناتنا عندما تكون متوقفة لتوليد الطاقة الكهربائية |
Em certo sentido, a tecnologia é uma espécie de método para gerar melhores ideias, se pudermos pensar nela deste modo. | TED | في الواقع، وفي مفهوم معين، التكنولوجيا هي نوع من الطريقة لتوليد أفكار أفضل، إن أمكنكم التفكير في الأمر بهذه الطريقة. |
Quanta energia negativa foi precisa para gerar um fluxo deste tamanho? | Open Subtitles | هل تعرف كم الطاقة السلبية المطلوب لتوليد هذا الحجم من الفيض؟ |
Isto controla o consumo maciço de energia da porta necessário para gerar os buracos de verme para o exterior. | Open Subtitles | هذا يُراقب الإستهلاكَ الكهربائي المطلوب لتوليد ثقب دودي مستقر |
"poderíamos utilizá-la para gerar energia na Terra?". | Open Subtitles | فهل يمكننا استخدامها لتوليد طاقة على الأرض؟ |
E=m.c^2 era apenas uma visão teórica não uma solução prática para gerar vastas quantidades de energia. | Open Subtitles | كانت المعادلة إلهاماً نظرياً، ليست حلاً عملياً لتوليد الطاقة بكمّياتٍ كبيرة. |
Ainda que só uma pequena percentagem de neurónios disparasse para uma dada região, a um dado momento, a carga energética para gerar picos por todo o cérebro seria insustentável. | TED | وحتى لو أن نسبة قليلة من العصبونات أطلقت في منطقة معينة في وقت واحد فعبء الطاقة الناتج عن توليد التموجات عبر كامل الدماغ سيكون غير محتمل. |
Terá a empresa um caminho definido para gerar receitas de clientes? | TED | هل لدى الشركة طريق واضح لإنتاج ايرادات للزبائن؟ |
Não sei mesmo quanto tempo vai levar para gerar a energia suficiente. | Open Subtitles | أنا حقا لا أعرف كم من الوقت تستغرق لتولد طاقة كافية |