"para mais tarde" - Traduction Portugais en Arabe

    • لوقت لاحق
        
    • لوقت آخر
        
    • لما بعد
        
    • في وقت لاحق
        
    • لوقتٍ لاحق
        
    • للاحقاً
        
    • لفيما بعد
        
    • لوقت أخر
        
    Ia guardar para mais tarde, mas como o teu rádio não presta, Open Subtitles سوف أحتفظ بها لوقت لاحق و بما أن ذلك الراديو سىء
    Quer guardar algumas para mais tarde? Open Subtitles هل تودين أن تتركي بعضاً من هذا لوقت لاحق ؟
    Sei, estou a guardá-lo para mais tarde, agora toque por favor... Open Subtitles اجل ، اعرف وأحتفظ به لوقت آخر الا ، ابدأ العزف
    Não te preocupes, eu vou guardar-te alguma comida para mais tarde. Open Subtitles لا تقلق بشأن العشاء سوف اترك لك القليل لما بعد
    Mas isso vai ter de esperar para mais tarde, porque estou a preparar algumas maravilhas. Open Subtitles ولكن هذا قد ستعمل الانتظار في وقت لاحق لأنني طبخ بعض الذهول
    Então, mete-a numa tigela de sopa, e guarda-a para mais tarde. Open Subtitles إذاً احشره في علبة الصابون و احفظه لوقتٍ لاحق
    Agora olha, vou dar-te... vou dar-te uma toalhita extra, para guardares no bolso para mais tarde. Open Subtitles الآن نظرة، سَأَعطيك، سَأَعطيك مسحةَ إضافيةَ، تَبقيه في جيبِكَ للاحقاً.
    Tenho outro mas estou a guardá-lo para mais tarde. Open Subtitles معي واحدة أخرى... ولكني أدخّرها لفيما بعد...
    Talvez possamos deixá-lo de lado para mais tarde. Open Subtitles ربما يمكننا ان نجدول هذا ونأجله لوقت لاحق
    Apenas os que são treinados, guardam a sua presa para mais tarde. Open Subtitles لا يتدربون سوى، للإبقاء على فريستهم لوقت لاحق.
    Tenho de me certificar que isto fica bloqueado para mais tarde! Open Subtitles عليك أن تحرص على أن يبقى هذا الشيء مغلقا لوقت لاحق
    Por isso vou deixar essa para mais tarde. Open Subtitles لذلك سأحتفظ بذلك السؤال لوقت آخر
    Vamos guardar as perguntas para mais tarde. Open Subtitles و سأدع الأسئلة لوقت آخر
    Vou guardá-los para mais tarde. Open Subtitles سأحتفظ بهم لوقت آخر
    Podemos dobrar os ícones, tal como com o papel, lembrando alguma coisa para mais tarde. TED وأحد أشياء التي يمكن فعلها للإيقونات، مثل الورق، ثنيها، وطويها تماماً مثل الأوراق. تذكر، أنه شئ لما بعد
    Outros, claro, esperam. Eles resistem à tentação. Eles adiam o agora para mais tarde. TED إنهم يقاومون الإغراء. ويؤجلون ما يريدون الان لما بعد.
    Não te preocupes, eu guardo-te alguma comida para mais tarde. Open Subtitles لا تقلق بشأن العشاء سوف اترك لك القليل لما بعد
    Se há uma morte confirmada, pendurar o quadro para mais tarde. Open Subtitles إذا كان هناك تأكيد الوفاة ، تشبث الصورة في وقت لاحق.
    É melhor guardar a justificação para mais tarde. A que velocidade estamos a descer? Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نعرف . الدافع في وقت لاحق
    Não deveríamos anunciá-lo juntos, e mudar a data para mais tarde? Open Subtitles هليجبأن نعلنذلك معاً, و نأجل موعد الفلم في وقت لاحق ؟
    Só mulheres. Vou guardar este para mais tarde. Open Subtitles كله نساء سأضع هذا جانباً لوقتٍ لاحق
    Guarda a loucura para mais tarde, quando for dar uso a isto. Open Subtitles احتفظي بالجنون للاحقاً عندما أعتاد على هذا الأمر.
    Tenho outro mas estou a guardá-lo para mais tarde. Open Subtitles معي واحدة أخرى... ولكني أدخّرها لفيما بعد...
    - A próxima conferência de imprensa... - Não, por favor. Mude-a para mais tarde. Open Subtitles ..المؤتمر الصحفي القادم - ليس الآن , اجل معاده لوقت أخر -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus