"para melhorar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتحسين
        
    • في تحسين
        
    • من أجل تحسين
        
    • لأحسن
        
    • لتعزيز
        
    • للعمل على
        
    Agora, esta é a oportunidade para melhorar a nossa relação. Open Subtitles الآن ، هذه فرصة لنا لتحسين علقتنا مع بعضنا
    Pergunto-me se algum esquema para melhorar a sua vida correu mal. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما بعض المخططات لتحسين مصيرك قد أُخفقت
    Podemos usar a fria escuridão do espaço para melhorar a eficiência de todos os processos relacionados com a energia aqui na Terra. TED يمكننا استخدام ظلام الفضاء البارد لتحسين كفاءة كل عملية مرتبطة بالطاقة هنا على الأرض.
    Porque não usar os avanços científicos para melhorar a nossa espécie? Open Subtitles لماذا لا نستخدم التقدم العلمي في تحسين جنسنا؟
    Ele diz, "Trabalho neste hospital há 15 anos e estou a ter aulas para melhorar a minha personalidade." Open Subtitles أقواله: أنا أعمل في هذه المستشفى منذ 15عام، وأتلقى دروساً في تحسين الذات أقوالها:
    Temos novos conhecimentos científicos que precisamos de utilizar para melhorar a forma de regulamentar a indústria nuclear. TED لدينا المعرفة العلمية الحديثة التي نحن بحاجة إلى استخدامها من أجل تحسين الطريقة التي نضبط بها الطاقة النووية.
    E se eu fizesse trabalhos extra para melhorar a nota? Open Subtitles ما رأيك إن قمت بعمل إضافي لأحسن علامتي؟
    Usou esteróides em mulheres grávidas nos campos de concentração numa tentativa para melhorar a inteligência. Open Subtitles في الحرب العالمية الثانية إستعمل المنشطات على النساء الحوامل بمعسكرات الإعتقال في محاولة لتعزيز الإستخبارات
    Continuamos usá-los, como eles nos usam, e ganhararemos tempo para melhorar a vacina. Open Subtitles سنواصل إستعمالهم بينما هم يعملون ليمنحونا وقتا أطول للعمل على تجارب تلقيحنا
    Tal como as nossas criações e inovações do passado, podem ser usadas para melhorar a condição humana ou podem ser usadas de modo errado ou abusivo. TED مثل جميع اختراعاتنا وإبداعاتنا في الماضي يمكنها أن تستخدم لتحسين وضعية البشر أو قد يساء استخدامها فتستخدم في المفاسد.
    Foi o sofrimento da minha avó que inspirou o meu trabalho para melhorar a saúde da mulher. TED لقد كانت معاناة جدتي هي ما ألهمت العمل الذي قمت به لتحسين صحة النساء.
    A Realidade Aumentada é também uma maneira de pegar todos os dados e de os usar em tempo real para melhorar a maneira de jogar. TED الواقع المدمج هو أيضًا طريقة للحصول على كل تلك البيانات واستخدامها في الوقت الحقيقي لتحسين كيفية لعبك للمباراة.
    A segunda é se toda a gente tem acesso aos blocos de construção para melhorar a sua vida: educação, informação, saúde e ambiente sustentável. TED ثانياً: هل لدى كل شخص إمكانية وصول للمكونات الأساسية لتحسين حياتهم: مثل التعليم و المعرفة والبيئة المستدامة؟
    Mas escolhi o design, porque acredito ser uma das mais poderosas ferramentas ao nosso dispor para melhorar a nossa qualidade de vida. TED لكني اخترت التصميم، لانني اؤمن بأنه من أقوى الوسائل في حوزتنا لتحسين جودة حياتنا.
    A atenção tornou-se de repente numa ferramenta para melhorar a produtividade. TED أصبح انشغال العقل وبشكل مُفاجئ أداة لتحسين الإنتاجية.
    Ele diz, "Trabalho neste hospital há 15 anos e estou a ter aulas para melhorar a minha personalidade." Open Subtitles اقواله : انا اعمل في هذه المشفى منذ 15 عاما و انا اتلقى دروسا في تحسين الذات
    Foi o momento charneira que mostrou a todos que tecnologia e ciência, unidas, podiam lograr o inimaginável, para melhorar a vida humana. Open Subtitles كانت اللحظة المحورية التي أظهرت للجميع بأن تزاوج التكنولجيا و العلم يُمكن أن يُحقِّق المُستحيل في تحسين الحياة البشرية
    Quero que assumas os nossos esforços para melhorar a qualidade do vidro óptico Britânico. Open Subtitles أُريد منك تَولِّي جهودنا في تحسين نوعية زجاج البصريات البريطاني
    Mas faço isso sobretudo para melhorar a vida e o bem-estar das pessoas. TED وذلك في الغالب من أجل تحسين حياة الناس ورفاهية عيشهم.
    E eu abriria o reto da minha vaca para melhorar a ventilação. Open Subtitles وفتحتُ أنا شرج بقرتي لأحسن من التهوية
    As pessoas instalam-nas nas casas para melhorar a má recepção dos telemóveis. Open Subtitles الناس .. يضعونها في منازلهم لتعزيز الأستقبال السئ للأشارة الخليوية
    Podes usar o mês para melhorar a falta de respeito. Open Subtitles يمكنك الاستفادة من شهرك للعمل على افتقارك للاحترام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus