"para mim mesmo" - Traduction Portugais en Arabe

    • لنفسي
        
    • لنفسى
        
    • على نفسي
        
    • في نفسي
        
    Na verdade eu apenas tomei decisões para mim mesmo. Open Subtitles في الحقيقة، بالكاد يمكنني اتخاذ قرارات لنفسي ..
    Aí, de manhã, eu repetia para mim mesmo Open Subtitles على اية حال,عندما حل الصباح, ظللت أردد لنفسي
    Estou no Hotel Del Vecchio, soletrei os detalhes para mim mesmo e fi-lo uma e outra vez e novamente. Open Subtitles وأنا في فندق ديل فيكيو وتهجأت التفاصيل لنفسي وفعلت ذلك مراراً وتكراراً
    E então, disse para mim mesmo, Steele, tens de roer o gelo para chegar à superfície. Open Subtitles و أخيرا قلت لنفسى يجب أن تشق طريقك الى الخارج
    Trabalho para mim mesmo, e procuro quem o matou. Não é fácil esquecer. Open Subtitles أعمل لنفسى, أنا أبحث عن قاتله, من الصعب النسيان
    Eu acho que, ultimamente, até mentir para mim mesmo é fácil. Open Subtitles لقد اكتشفت ذلك مؤخراً حتى الكذب على نفسي يكون سهلاً
    Pensei para mim mesmo que ele podia ser o nosso novo "quarterback". Open Subtitles بعد أن مرت عائلته بدمار مع إعصار كاترينا أعني، فكرت في نفسي هذا يمكن أن يكون ظهيرنا الرباعي الأساسي
    Se alguma vez recuperar o meu dinheiro, prometo que nunca farei outro desejo para mim mesmo. Open Subtitles لو إستعدت أموالي,.. فلن أتمـنـّى أي شيء لنفسي مرة أخرى
    Quando ganhei os meus primeiros milhões, o meu presente para mim mesmo foi uma nova face. Open Subtitles حسن، عندما جنيت أول مليون دولار من ثروتي أول هدية قدمتها لنفسي كانت وجه جديد
    Vi-os aos dois encalhados aqui sozinhos ás escuras, e disse para mim mesmo... Open Subtitles ارى أنكما أنتما الاثنان علقتما في ا لظلام وقلت لنفسي
    Eu passo tanto tempo a chupar os polícias para manter o clube aberto que nem tenho tempo para mim mesmo. Open Subtitles قضيت نصف وقتي وأنا انفخ على شرطة نيويورك " ليبقوا هذا المكان مفتوح" ولم اوفر اي وقت لنفسي
    Então, eu disse para mim mesmo, "Rabindranath, só pode ser a máquina. " Open Subtitles لذلك قلت لنفسي يوجد خطأ ما لا بد أن تكون الآلة
    Regressei pelo Condado de Saline e pensei para mim mesmo: Open Subtitles رجعتُ من خلال المقاطعة الملحيّة : قلتُ لنفسي
    E eu não conseguia admiti-lo, nem para mim mesmo. Open Subtitles لم أستطع الإعتراف بهذا ولاحتى لنفسى.
    Eu prefiro manter meus negócios para mim mesmo, se você quiser. Open Subtitles أحب أحتفظ بهذا لنفسى من فضلكم
    Enganei-me. Eu disse para mim mesmo para não dizer Papa Alexander... e agi como uma tonta e então fui em frente e disse. Open Subtitles انا قلت لنفسى ان لا اقل "بوب الكسندر"
    Naquele momento eu disse para mim mesmo: Open Subtitles فى تلك اللحظه , قلت لنفسى
    Mas o que poderia ser tão importante que me levasse a guardá-los e mantê-los em segredo para mim mesmo? Open Subtitles لكن ما أهمية الأقفال عليها وجعلهم سراً على نفسي
    Eu prometi para mim mesmo que, quando chegasse a hora, eu atacaria Escobar. Open Subtitles لقد قطعت وعداً على نفسي أنهُ عندما يحين الوقت الذي بإمكاني فيه توجيه ضربة ضد إسكوبار
    Sou um perigo para mim mesmo... e para outros... como os teus amigos e familiares. Open Subtitles فأنا خطر على نفسي والاخرين كأهلك وأقربائك
    Penso para mim mesmo, ao imaginar o Thomas Edison a inventar a lâmpada, se ele tivesse tentado inventar a lâmpada com uma centena de equipas de filmagem na sua oficina, a dizer: Open Subtitles في أربع نقاط حول آلة المصادم أنا افكر في نفسي إذا تخيلت، مثل توماس أديسون، مثل اختراع المصباح ـ ـ ـ
    "É curioso", disse para mim mesmo, "podemos misturar-nos com o sexo oposto na Caaba sagrada, "mas não no Burger King." TED قلت في نفسي " هذا مضحك " يمكنك ان تؤدي تعاليم الاسلام دون فصل بين الجنسين في الكعبة ولا يمكنك ذلك في برجر كنغ
    Quando ouvi isso, pensei para mim mesmo: Open Subtitles , عندما سمعت ذلك , فكرت في نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus