"para muitas pessoas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكثير من الناس
        
    • للعديد من الأشخاص
        
    • إلى الكثير من الناس
        
    • بالنسبة للكثير من الناس
        
    • للعديد من الناس
        
    • إلى العديد مِنْ الناسِ
        
    • بالنسبة للعديد من
        
    • للكثير من الأشخاص
        
    • للكثيرين
        
    O Dr. Hoke estava a trabalhar num software que seria extremamente valioso para muitas pessoas. Open Subtitles وكان الدكتور هوك العمل في أحد البرامج من شأنها أن تكون غاية قيما لكثير من الناس.
    para muitas pessoas, isso seria assustador. Open Subtitles تعلم، بالنسبة لكثير من الناس هذا حقاً سيفزعهم
    para muitas pessoas, ele é um herói. Open Subtitles أتعلم أنّه بطل بالنسبة للعديد من الأشخاص.
    Buzzie Burke foi muito útil para muitas pessoas, durante muito tempo. Open Subtitles جعل بازي بورك نفسه مفيداً جداً للعديد من الأشخاص لمدة طويلة
    E fiz coisas horríveis para muitas pessoas boas. Open Subtitles وفعلت... أنا فعلت الأشياء المرعبة إلى الكثير من الناس الطيبين.
    Porque para muitas pessoas, é disso que estão à espera, das ligações que estão a ser feitas, de uns para os outros. TED لانه بالنسبة للكثير من الناس هذا مايريدونه الاتصال ببعضهم البعض
    Se tens um restaurante, tens de cozinhar para muitas pessoas. Open Subtitles . إذا كنت تمتلك مطعم , يجب أن تطبخ للعديد من الناس
    Barney Stinson, você conquistou grande sucesso em negócios, desporto e relações pessoais e tem sido uma inspiração para muitas pessoas. Open Subtitles بارنيستنسون،أنجزتَ نجاح عظيم في الاعمالِ، الالعابالرياضية والعِلاقات الشخصية وكَنَتإلهامُ إلى العديد مِنْ الناسِ.
    para muitas pessoas, de todo o espetro político a principal prova é a eleição presidencial de 2016. TED بالنسبة للعديد من مختلف ألوان الطيف السياسي، فإن الانتخابات الرئاسية 2016 هي أفضل مثال لذلك.
    Você é implacável e esperta, e essa combinação é muito valiosa para muitas pessoas importantes. Open Subtitles أنتِ متصلبة الرأي و ذكية، هذه المجموعة من الصفات قيمة جداً للكثير من الأشخاص المهمين
    para muitas pessoas, isso já é um bom começo. Open Subtitles هذه بداية جيدة للكثيرين.
    Esse símbolo no teu peito, isso significa algo para muitas pessoas. Open Subtitles هذا الشعار على صدرك يعني شيئا لكثير من الناس
    Touchdown a 73 metros! A América são muitas coisas para muitas pessoas. Open Subtitles أمريكاهيأشياءكثيرة لكثير من الناس
    AG: No sentido em que, para muitas pessoas, a primeira reacção relativamente a este tipo de ataques terroristas é: fechem todas as fronteiras, não compreendendo que o problema terrorista na Europa é sobretudo doméstico. TED أنطونيو غيتراس:بمعنى، أعني، كانت ردة الفعل الأولى للعديد من الأشخاص في ما يخصّ مثل الهجمات الإرهابية : غلق كل الحدود-- لم يفهموا أن القضية الإرهابية في أوروبا هي محليّة بشكل كبير.
    De repente percebi que Humanae era útil para muitas pessoas. TED وفجأة أدركت حينها ان "هيوماناي" مفيد جدا للعديد من الأشخاص.
    Eu olho para muitas pessoas. Open Subtitles أنظر إلى الكثير من الناس.
    Tens uma cirurgia marcada, o que óbviamente irá ser bastante confuso para muitas pessoas. Open Subtitles أعني ، أنت محدد لك موعد للجراحة وهذا سيكون محير للعديد من الناس
    Este lugar é muitas coisas para muitas pessoas. Open Subtitles هذا المكان يعني كثيرَ من الأشياء إلى العديد مِنْ الناسِ
    Ela parece-se familiar para muitas pessoas. Open Subtitles تبدوا مألوفة للكثير من الأشخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus