Por que não vais buscar as coisas para não teres que lá voltar? | Open Subtitles | حسناً ، لم لا تذهبين و تأخذين أشيائكِ لكي لا تضطرّي للعودة مجدداً |
Magoa-los primeiro para não teres de te preocupar com a forma como os vais eventualmente desiludir. | Open Subtitles | تؤذينهم أولاً لكي لا تقلقي بشأن خذلانهم لاحقاً |
Queres que mande uma equipa, e o faça desaparecer, para não teres de puxar o gatilho. | Open Subtitles | تريد مني إرسال فريق وسحبه لكي لا يكون عليك سحب الزناد نعم, شيء كهذا |
Tu manténs o teu limpa-jóias debaixo do lavatório, para não teres de passar um dia sequer sem elas. | Open Subtitles | تبقين منظفاً للمجوهرات أسفل الحوض كي لا تقضي يوماً دونه |
Até roubei um saco, para não teres de lhe tocar até chegares a casa. | Open Subtitles | ولقد سرقت لكِ حتى حقيبة كي لا تضطرّي إلى لمسها حتى تعودي للمنزل |
Não podes comprá-las a granel, para não teres de fazer isto? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تشتري حزمة كاملة لكي لا نفعل هذا كل مرة |
Quis despachar isso para não teres de o fazer em frente ao elenco todo. | Open Subtitles | -أردتث أنْ نتجاوز الأمر لكي لا تفعل هذا أمام كل الجمهور |
Só um cheirinho, para não teres dores. | Open Subtitles | فقط امتحان صغير لكي لا تمرض |
Vieste aqui ciente do que tinhas de fazer, à espera de uma solução mágica para não teres de o fazer. | Open Subtitles | أتيتِ هنا وأنتِ تعين ماذا عليكِ فعله وتأملين أن أخرج بحل سحري كي لا تضطرين لفعله |
Não quero que ela acorde numa casa em chamas só para não teres de pagar pensão de alimentos. | Open Subtitles | لا أريدها أن تستيقظ في منزل يحترق فقط كي لا يكون عليك دفع النفقة. |
Posso fazer jantar para os dois, para não teres de cozinhar. | Open Subtitles | وسوف أعد وجبة الغذاء كي لا تضطرين للطبخ |
E o teu é 100% lã, para não teres hipotermia como no ano passado. | Open Subtitles | وزيك 100% من الصوف ، كي لا تنخفض درجة حرارتك مثل العام الماضي |
Porquê? para não teres de ver? Não há nada ali. | Open Subtitles | كي لا يكون عليك النظر إليهما؟ |
Uma luz sempre presente, para não teres medo. | Open Subtitles | وضوء ليلي كي .لا تخاف أبداً |