"para nenhum de nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأي منا
        
    • لأيّ منّا
        
    • على أي منا
        
    • لأي واحد منا
        
    • لأيّ منا
        
    E se não conseguires encontrá-la, receio bem que o amanhã não exista para nenhum de nós. Open Subtitles أنت تعرف أين؟ وإذا لم تستطع العثور على الإجابة فيؤسفني إنه ربما لن يكون هناك مستقبلاً لأي منا
    Não agora. Vou ganhar e não vai ser bom para nenhum de nós. Open Subtitles ليس الأن سوف أربح وهذا لن يكون جيد لأي منا
    Se ele não consegue manter a casa em ordem, Isso não é bom para nenhum de nós. Open Subtitles إن كان لا يستطيع السيطرة على جماعته فذلك ليس جيداً لأي منا
    Acho que este dia não foi fácil para nenhum de nós. Open Subtitles ..حسنٌ، أعتقد أنّه لم يكن عيدًا بالنسبة لأيّ منّا
    Não traria qualquer bem para nenhum de nós. Open Subtitles لن يأتي ذلك بأي خير على أي منا
    Ou não será bom para nenhum de nós. Open Subtitles أم أنها ليست جيدة لأي واحد منا.
    Não para mim nem para nenhum de nós. Open Subtitles ليس بالنسبة لي و لا بالنسبة لأيّ منا
    Não é seguro para nenhum de nós ficar sozinho agora. Open Subtitles ليس من الآمن لأي منا لنكون بمُفردنا الآن
    Acredite que a situação não é cómoda para nenhum de nós. Open Subtitles أنا متأكدة أن الوضع غير مناسب لأي منا
    Não é justo para nenhum de nós. Não! Open Subtitles انه ليس من الانصاف بالنسبة لأي منا - لا -
    Não é falsa, para nenhum de nós. Open Subtitles إنه ليس زائفاً، ليس كذلك لأي منا.
    Aparentemente, nada mudou para nenhum de nós. Open Subtitles أعتقد أنه لم يتغير شيء لأي منا
    Não é justo para nenhum de nós. Open Subtitles ليس الأمر عادل لأي منا
    Aquilo não foi agradável para nenhum de nós, Berta. Open Subtitles لم يكن هذا لطيف لأي منا يا (بيرتا)
    Não. Não é diferente para nenhum de nós. Open Subtitles كلا ليس مختلفاً، لأي منا
    Não há esperança para nenhum de nós. Open Subtitles ليس هناك أمل لأي منا
    Não é bom para nenhum de nós. Open Subtitles إن هذا ليس جيداً لأي منا
    Mas isso não vai acontecer para nenhum de nós com a Companhia a tentar matar-nos. Open Subtitles ولكن ذلك لن يحدث لأيّ منّا بوجود "الشركة" ومحاولتها لقتلنا
    isso não será mais um problema para nenhum de nós. Open Subtitles ذلك لن يسبّب مشكلةً لأيّ منّا بعد الآن.
    Isso não parece ser uma opção para nenhum de nós. Open Subtitles لا يبدو أنّ هذا خيار متاح لأيّ منّا
    Não é fácil para nenhum de nós, mas estamos a tentar. Open Subtitles هذا ليس سهلاً على أي منا -جميعنا نحاول هنا
    E isso não teria sido justo para nenhum de nós. Open Subtitles وذلك لن يكون عادلاً لأي واحد منا
    E não foi justo para nenhum de nós, incluindo o Thomas. Open Subtitles ولم يكن عدلاً لأيّ منا (حتى (توماس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus