| A melhor forma para evitar uma cárie é reduzir o consumo de açúcar e praticar uma boa higiene oral para nos livrarmos das bactérias e das suas fontes alimentares. | TED | لا زالت أفضل طريقة لتجنب التسوس هي الحد من استهلاك السكر والمواظبة على نظافة الفم للتخلص من البكتيريا ومصادر غذائها. |
| Há hoje um movimento de direita dos EUA para nos livrarmos das estatísticas do governo. | TED | هناك فعلاً تحركات في أمريكا الآن للتخلص من إحصائيات الحكومة كليًا. |
| Isto pode chegar ao ponto de vómitos ou diarreia nervosa para nos livrarmos de alimentos que os intestinos não querem digerir. | TED | ويمكنُ أن يكون هذا تقيؤا عصبيًا أو اسهالًا عصبيًا للتخلص من الطعام الذي لم يتم هضمه. |
| para nos livrarmos deste desconforto, o nosso cérebro começa a arranjar justificações. | TED | للتخلص من هذا الشعور غير المريح، دماغنا يبدأ بالتبرير. |
| Precisamos de outro sitio para nos livrarmos deste plutónio. | Open Subtitles | نحتاج لمكان آخر لنتخلص من هذا البلوتونيوم المشع |
| Que havemos de fazer para nos livrarmos de si, Sr. Armstrong? | Open Subtitles | ماذا علينا القيام به للتخلص منك، يا سيد ارمسترونغ؟ |
| O que fazemos para nos livrarmos de sentimentos negativos? | Open Subtitles | وعليه ما أول أمر نفعله للتخلص من المشاعر السالبه؟ |
| Vamos ter de ter vendas de garagem todos os Domingos durante os próximos três meses para nos livrarmos das coisas que voltaram. | Open Subtitles | لقد كُنَّا سنجعل المرآب محلاً للتنزيلات الكبيرة كل سبت لمدة ثلاثة أشهر للتخلص من تلك الأشياء التي عادت |
| Então prometa que nos permite fazer o que temos de fazer, para nos livrarmos dela. | Open Subtitles | إذاً عدينا أنك لن تمنعينا من فعل ما يلزم للتخلص منها. |
| Velma, precisamos de um feitiço para nos livrarmos destes fantasmas. | Open Subtitles | فيلما، إننا نحتاج تعويذةً للتخلص من الأشباح |
| Deixá-lo morto noutro planeta não chega para nos livrarmos dele? | Open Subtitles | ماذا؟ أتركه بكوكب مهجور لا يكفي للتخلص من هذا الشخص؟ |
| Vamos usar os outros para nos livrarmos dele... então dividimos o saque em Fok Fu-ling amanhã. | Open Subtitles | نحن سنستخدم الآخرين للتخلص منه إذن أحضر البضاعة في "فوك فو لينج" غداً |
| Reconhecer as prioridades para nos livrarmos dos judeus... | Open Subtitles | الاعتراف بالأولوية للتخلص من أنفسنا من اليهود... |
| Tinha de dizer alguma coisa para nos livrarmos dela. | Open Subtitles | فلقد كان عليَّ قَوْل هذا للتخلص منها |
| E tu contrataste este grande falhado para nos livrarmos do Quixote? | Open Subtitles | و أنت إستأجرت هذا الرجل الميؤوس منه للتخلص من "كيخوتي" ؟ |
| É a hora certa para nos livrarmos dos Otomanos. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للتخلص من العثمانيين. |
| Agora que provocámos estas alterações climáticas temporárias, como é que as tornamos permanentes para nos livrarmos de vez daqueles Motards e dos Surfistas? | Open Subtitles | أذا , الأن نحن سببنا تغييرات مؤقتة في حالة الطقس كيف يمكننا جعلها دائمة للتخلص من أولئك الدراجين و راكبي الأمواج من أجل الخير ؟ |
| Estamos prontos para nos livrarmos do lixo. | Open Subtitles | ونحن على استعداد للتخلص من القمامة. |
| Os habitantes pagaram-nos muito bem para nos livrarmos do monstro. | Open Subtitles | "قام سكان المدينة بالدفع لنا "بشكل سخي للتخلص "من هذا البشع |
| Qualquer coisa para nos livrarmos dela. | Open Subtitles | سأفعل أيَّ شيء للتخلص منها |
| Alguém pode arranjar uma arma ou isso para nos livrarmos deles? | Open Subtitles | هل يمكن أحدكم أن يطلق النار أو شيء من هذا القبيل لنتخلص من هذه الكلاب، رجاء؟ |