"para o hotel" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلى الفندق
        
    • للفندق
        
    • الى الفندق
        
    • إلى فندق
        
    • لفندق
        
    • الي الفندق
        
    • إلى الفندقِ
        
    • بالفندق
        
    • الى فندق
        
    • إلي الفندق
        
    • إلى فندقي
        
    • لذلك الفندق
        
    De volta para o hotel, tentar descobrir como se abre um. Open Subtitles أقتلرح أن نعود إلى الفندق و نجد الطريقة لفتح المدخل
    Obrigada por teres mandado a minha avó para o hotel. Open Subtitles وشكرا لوضع جدتي في سيارة أجرة للوصول إلى الفندق.
    para o hotel. Coma, se conseguir tolerar a comida. Open Subtitles اذهب إلى الفندق وتناول الطعام إذا كنت تطيق طعمه
    Vamo-nos pôr a andar daqui e voltar para o hotel. Open Subtitles أنا متعبه حقاً فلنخرج من هنا و نعود للفندق
    Diga-lhe que o mande para o hotel e não faça nada até o senhor lá chegar. Open Subtitles أخبره أن يرسله للفندق ولا يفعل شيئا حتى تصل إليهم
    Eu não posso ficar, eu tenho de volta para o hotel. Open Subtitles لن يمكننى البقاء هنا طويلا يجب ان اعود الى الفندق
    - Buck precisa voltar para o hotel para se preparar para a sua actuação, mas pode-nos mostrar o local. Open Subtitles باك بحاجة إلى العودة إلى الفندق للاستعداد لادائه ولكن إن كان بامكانك ان ترينا انا وتروي المكان
    Mande um fax para o hotel, com o programa de amanhã. Open Subtitles ارسل لهم رسالة بالفاكس إلى الفندق مع تحديد موعدا غداً
    Encontraste a tua mulher de sonho, leva-a para o hotel e factura. Open Subtitles لقد وجدت فتاة أحلامك، خذها الآن إلى الفندق وتدبر باقي العمل.
    Tem de levar os rapazes já para o hotel. Open Subtitles أحتاج منك أن تحضري الولدين إلى الفندق حالا
    Esteve nos copos até às 3:30 num bar a noite passada, depois engatou uma tipa, levou-a para o hotel. Open Subtitles ‫وبقي في الحانة حتى الثالثة فجراً ‫وثم رحل مع فتاة ما إلى الفندق
    A minha esposa está cansada, por isso, vamos já para o hotel. Open Subtitles ان زوجتى متعبة, لذلك لنذهب إلى الفندق بأسرع وقت
    Manda-o aqui para o hotel e não faças nada até te contactarmos. Open Subtitles أرسله للفندق ولا تفعل شيئا حتى تسمع أوامرنا
    Vão para o hotel. Chamem os Serviços Secretos. Open Subtitles اذهبي للفندق دعي الخدمة السرية توقف الرئيس
    Estamos perdidos! Ele trouxe-nos para um labirinto! Vou voltar para o hotel! Open Subtitles تهنا لقد قادنا الى متاهه سوف اعود للفندق
    Tenho de voltar para o hotel. Só temos uma chave, não a percam. Open Subtitles يجب أن أعود للفندق هناك مفتاح واحد فقط لا تفقده
    Ele vai do hotel para a "villa" e de novo para o hotel. Ele liga o telemóvel. Open Subtitles و من الفيلا للفندق ثم يتكلم فى التليفون المحمول
    Vai você para o hotel e eu cruzo os meus dedos. Tome, pense noutra coisa. Open Subtitles ستذهب أنت الى الفندق , و أنا بدوري سأتمنى لك الحظ الطيب , خذ و لتفكر بشيء آخر
    Kerim Bey sugeriu que fosse falar com ele antes de ir para o hotel. Open Subtitles لقد اقترح كريم بيه أن يقابلك قبل ذهابك الى الفندق
    Aqueles dois homens deram-me LSD e levaram-me para o hotel. Open Subtitles هذين الرجلين خلف القضبان أعطياني مخدرات وأخذاني إلى فندق
    Transportou alguma senhora idosa para o hotel do Lago hoje? Open Subtitles لقد أحضرت سيدة عجوز اليوم لفندق البحيرة ؟
    - Volta para o hotel. Apanha um táxi, volta para o hotel. Open Subtitles عودي الي الفندق، خذي سيّارة أجرة وعودي الي الفندق.
    Ponham os cintos. Vamos para o hotel. Open Subtitles ضِعْ أحزمةَ مقعدكَ نحن ذاهِبونَ إلى الفندقِ
    - Ligarei para o hotel, podemos fazer lá dentro. Open Subtitles حسناً . سأتصل بالفندق لربما بإمكانهم نقله للداخل
    Olha, tenho que levar Sayif para o hotel Adams House. Open Subtitles أسمع يجب ان اوصل سيف الى فندق ادامز هاوس
    Não quis vir para cá. Foi para o hotel Harper. Open Subtitles أنها لن تأتي إلي هنا لقد ذهبت إلي الفندق
    Então, talvez noutro dia. Agora tenho de ir para o hotel. Open Subtitles حسناً ، ربما في وقت لاحق الأجدر أن أذهب إلى فندقي
    Eu não quero voltar para o hotel. Open Subtitles لا أريد أن أعود لذلك الفندق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus