"para o salvar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لإنقاذه
        
    • لتنقذه
        
    • لأنقاذه
        
    • لننقذه
        
    • لانقاذه
        
    • لإنقاذ حياته
        
    • لأنقذك
        
    • لأنقذه
        
    • لإنقاذهِ
        
    Então não gastarei um cêntimo para o salvar da cadeira eléctrica. Open Subtitles لن أصرف سنتاً لإنقاذه من الكرسي الكهربائي
    Entendo que o seu filho estava a 'afogar-se' e você não fez nenhum esforço para o salvar. Open Subtitles أفهم أن إبنك كان غارقاً و أنت لم تبذُلي أي جُهد لإنقاذه.
    Arriscaste as nossas vidas para o salvar. Ele já está morto. A responsabilidade é toda tua. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتنا لإنقاذه لقد مات بالفعل
    Achas que és suficientemente rápido para o salvar, antes que o pescoço dele parta? Open Subtitles أتظن أنك سريع بما يكفي لتنقذه قبل أن تدق عنقه ؟
    O Capitão Marvel foi capturado... e temos de agir como uma equipa para o salvar. Open Subtitles , كابتن مارفل تم أسره . ونحن يجب ان نتصرف كفريق لأنقاذه
    Todo este trabalho para o salvar e só conseguimos que o matassem. Open Subtitles قطعنا كل هذا الطريق لننقذه وجل ما فعلناه هو دفعه إلى مقتله
    - Só tens de abrir a boca para o salvar. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو فتح فمك لانقاذه.
    E se um estudante precisou de uma massagem cardiaca ou engasgou-se, e parei para o salvar? Open Subtitles حسنٌ، اسمع ماذا لو كان هنالك طالبٌ بحاجة للإنعاش الإصطناعي ؟ أو كان يختنق، وأنا توقفت لإنقاذ حياته ؟
    Eu tenho tentado contactá-lo porque estou aqui para o salvar. Sou da editora. Open Subtitles حاولت الوصول إليك لأنقذك أنا من دار النشر
    Não me sai da cabeça se havia alguma coisa que pudesse ter feito para o salvar. Open Subtitles لقد كنتُ أقلّبها مراراً وتكراراً برأسي بأنهُ لو كان هنالك طريقة أفعلها لأنقذه بها.
    O marido estava a morrer. Ela faria qualquer coisa para o salvar. Open Subtitles لقد كان زوجها يموت كانت لتفعل أي شيء لإنقاذه
    Talvez não nos devêssemos ter esforçado tanto para o salvar. Open Subtitles ربما لم يكن علينا المحاولة جاهدين لإنقاذه
    E se ele se magoasse a fazer mal a outros, gostaria que os médicos fizessem tudo para o salvar. Open Subtitles الناس يؤذي وهو تأذى لو وحتى أطباؤه من فأريد لإنقاذه بوسعهم ما يفعلوا أن
    Se fizer o que devo fazer para o salvar... ainda posso perdê-lo. Open Subtitles وإن فعلت ما يتحتم علي لإنقاذه فربما سأفقده كذلك
    O que quer que aconteça, eu vou estar pronta para o salvar, assim como fiz contigo. Open Subtitles مهما حدث سأكون حاضرة لإنقاذه مثلما كنت هناك لأجل إنقاذك
    Mesmo que consiga avaliá-la, não tenho material para o salvar. Open Subtitles حتّى إن تبيّنت مدى جسامته، فإنّي أفتقر للأدوات اللّازمة لإنقاذه.
    E porque mataria o amor da sua vida depois de ter feito todos os possíveis para o salvar? Open Subtitles ولِم قد ترغب في قتل حبّ حياتها بعدما فعلت كل شيء مستحيل لإنقاذه
    O mundo pode não saber o que fizeram para o salvar, mas os homens e as mulheres nesta sala sabem. Open Subtitles مع ان هذا العالم قد لا يعلم ما فعلتموه لإنقاذه الرجال والنساء بهذه الغرفه يعلمون ذلك
    Toma isto para o salvar. Open Subtitles . خذ هذا لتنقذه
    E a única forma de descobrir se é o Vincent, é assegurarmo-nos que a Cat não está viva para o salvar. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو التأكد من أن (كات) ليست على قيد الحياة لتنقذه
    Não foi para o evitar ou para o controlar, mas para o salvar. Open Subtitles ... ليسلأنياتجنبةأو أو السيطرة عليه ولكن لأنقاذه
    Temos de a encontrar para o salvar, descobrir o que ela fez... Open Subtitles حسناً ، يجب أن نجدها لننقذه .... لنعرف ماذا فعلت
    Se aquele rapaz soubesse em que criatura se ia tornar, teria saltado para os meus braços e implorado para o salvar. Open Subtitles انه يوم واحد يكبر ليكون، عنيدا قد قفز إلى ذراعي وتوسلت لي لانقاذه.
    Mandaram três especialistas para o salvar. Open Subtitles لقد أحضروا ثلاثة أخصائيين لإنقاذ حياته
    Digamos que vim para o salvar. Open Subtitles يمكنك أن تقول أنني هنا لأنقذك
    Só estou convosco para o salvar. Só por ele. Open Subtitles لقد فعلت ذلك لأنقذه لأنقذه فقط
    Fiz tudo o que era possível para o salvar. Open Subtitles لقد حاولَ كل شئ بيدهِ لإنقاذهِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus