| Ele aceita dinheiro para olhar para o outro lado. | Open Subtitles | أنه يقوم بأخذ الأموال للنظر في الاتجاه الآخر. |
| Digamos que ele aproveitava-se da farda para olhar pela janela das senhoras. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه استغل الزي الرسمي للنظر من خلال نوافذ السيدات |
| Uma mulher linda vir aqui pedir-me para olhar para fotos. | Open Subtitles | مجيء مرأة جميلة إلى هنا تسألني أن أنظر للصور |
| Foste o primeiro que o Chefe me disse para olhar. | Open Subtitles | هذا هو أول مكان طلب مني الرئيس أن أنظر إليه |
| -É para olhar onde vai. -Foi um acidente, eu garanto. | Open Subtitles | انها لتنظر حيث تتجه لقد كانت حادثه, اؤكد لك |
| Dizei a vossa mãe para olhar. Matou-os tanto como eu. | Open Subtitles | أخبر والدتك أن تنظر إليهم لقد قتلتهم مثلي تماماً. |
| Eu também não era inspectora de saúde, mas os restaurantes pagaram-me muito para olhar para o outro lado. | Open Subtitles | حسن، أنــالم أكنّمفتشةصحــةأيضــاً، لكن المطاعم دفعت لي الكثير من الأموال لأنظر في الإتجـــاة الأخــــر |
| I quis um instituto para olhar por ele e dar-lhe ensino especial. | Open Subtitles | كل ما أردته العثور على مدرسة لتعتني به وتعطيه تعليماً خاصّاً. |
| Ficar a conhecer Matthieu deu-me um novo ponto de vista para olhar o meu trabalho. | TED | و المعرفة عن ماثيو أعطتني زاوية جديدة للنظر إلى عملي. |
| Demorei muitos anos para olhar para trás e vê-lo como um benefício. | TED | إستغرق الأمر العديد من السنوات للنظر إلى الوراء والشعور أنها كانت فائدة. |
| E suponho que também seria uma altura perfeita, para olhar para o passado. | Open Subtitles | أجل. وأفترض أن هذا هو الوقت المناسب، للنظر إلى الماضي. |
| Emolduraria a medalha e penduraria na parede para olhar para ela... para ser lembrada da sua coragem e incorruptibilidade? | Open Subtitles | هل انت فعلا من المحترفين وتعلقينه على الحائط للنظر اليه ويذكرك بشجاعتك واستقامتك |
| Senhor, eu sou um cientista, e foi-me pedido para olhar para os dados. | Open Subtitles | سيدي, أنا عالم لقد طُلب مني أن أنظر للبيانات |
| Até que um dia, paro numa bomba de gasolina... e tu estás vivo, a ser perseguido, e pedes-me para olhar para o teu rabo? | Open Subtitles | حتى ذات يوم ، أدخل محطة للوقود... أنتعلىقيدالحياةمعاناسيطاردوك... وتطلب أن أنظر في مؤخرتك ؟ |
| - Isso é retórico, ou preciso mesmo de abrir os olhos para olhar para alguma coisa? | Open Subtitles | -أهذا تعبير بلاغي عنّي ، أو هنالك صورة يجب أن أنظر إليها؟ |
| Este é mais um motivo para olhar para este fenómeno. Este é mais um motivo para olhar para a Geração da Internet. | TED | و هذا سبب آخر لتنظر لهذه الظاهرة. هذا سبب آخر لترقبوا الجيل أبسلون، |
| Se já tiver idade para voar, também tem idade para olhar. | Open Subtitles | حسنا، لو انك كبير بما يكفي لتطير فأنت كبير بما يكفي لتنظر |
| E ferramentas antigas para olhar quando rebolas. | Open Subtitles | و مقتنيات عتيقة لتنظر إليها عندما تلتف جانبا |
| Disse-lhe para olhar para as fracções como um grande bolo de chocolate. | Open Subtitles | أخبرتها أن تنظر إلى الكسور كأنها كعكة شيكولاتة كبيرة |
| Pediram para olhar o histórico dental das bonecas? | Open Subtitles | لم يسألوك أن تنظر على سجل أسنان الدُمى ، أليس كذلك؟ |
| Não se importa que eu lhe peça para olhar para outro lado? | Open Subtitles | هل تُمانع أن تنظر بإتجاه آخر ؟ |
| Vim aqui para olhar nos teus olhos e dizer-te que já não tens mais nenhum poder sobre mim. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا لأنظر بعينيك وأخبرك بأنك ليس لديك قوة علي |
| Não, para mim bastam dois, mas quero outros dois para olhar para ti. | Open Subtitles | - لا، فقط دقيقتان ولكن أريد دقيقتين لأنظر إليكِ |
| Cuidou de mim durante o dia e contratou uma enfermeira para olhar por mim à noite, | Open Subtitles | رعتني في النهار إستأجرتُ ممرضة لتعتني بي في الليل |