Sou perseguido pelo drama, Para onde quer que vá. | Open Subtitles | ما الذي انتابكن؟ لم تلاحقني الدراما في كل مكان أذهب إليه؟ |
Ficaria deliciado ao esganar até à morte aquela fadinha vingativa se a polícia não estivesse a seguir-me Para onde quer que vá. | Open Subtitles | سأسعد لو قُمت بخنق تلك الجنية المُحبة للإنتقام إذا كانت الشرطة لن تقوم بملاحقتي في كل مكان أذهب إليه |
Para onde quer que vá, sou bem recebido como representante do nosso povo. | Open Subtitles | كل مكان أذهب إليه, كنت مُرحبا ً بىّ كنائب عن جماعتي |
Para onde quer que vá, ouço sempre a mesma maldita música. | Open Subtitles | كل مكان أذهب إليه, أسمع نفس الأغنية الملعونة. |
Senhor, eu trago o barulho e o funk Para onde quer que vá. | Open Subtitles | سيدي، أنا أجلب الضوضاء والرعب أينما أذهب. |
Um horror. Agora levo sempre limões comigo Para onde quer que vá. | Open Subtitles | والآن أنا أجلب ليموناتي معي أينما أذهب |
Ao mesmo tempo, dois brancos seguem-me, Para onde quer que vá. Intriga-me para quem trabalham. | Open Subtitles | مصادفة, هناك إثنين بيض يتبعوننى أينما ذهبت |
Ela agora carrega seu precioso pacote Para onde quer que vá. | Open Subtitles | تحمل الآن كيسها الثمين معها أينما ذهبت. |
Peço-lhe que venha comigo, sigo-o Para onde quer que vá? | Open Subtitles | هل أتوسل إليه ليأتى معى ، أم أتبعه أينما ذهب ؟ |
Para onde quer que vá, vejo o Falcone e o Zsasz. | Open Subtitles | "في كل مكان أذهب له أرى (فالكون) و(زازك)" |
Tenho que sair daqui, Para onde quer que vá continuo a ver a Rosie. | Open Subtitles | أرى (روزي) في كل مكان أذهب اليه. |
Para onde quer que vá | Open Subtitles | * في كل مكان أذهب * |
Levar-te-ei sempre comigo, mãe, Para onde quer que vá. | Open Subtitles | سأخذكِ معي دائماً يا أمي... أينما ذهبت |
Mas eu tenho de controlar o Sr. Benjamin Para onde quer que vá. | Open Subtitles | لكن يتوجب علي مراقبة (بنجامين) أينما ذهب |