"para onde quer que vá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في كل مكان أذهب
        
    • كل مكان أذهب إليه
        
    • أينما أذهب
        
    • أينما ذهبت
        
    • أينما ذهب
        
    Sou perseguido pelo drama, Para onde quer que vá. Open Subtitles ما الذي انتابكن؟ لم تلاحقني الدراما في كل مكان أذهب إليه؟
    Ficaria deliciado ao esganar até à morte aquela fadinha vingativa se a polícia não estivesse a seguir-me Para onde quer que vá. Open Subtitles سأسعد لو قُمت بخنق تلك الجنية المُحبة للإنتقام إذا كانت الشرطة لن تقوم بملاحقتي في كل مكان أذهب إليه
    Para onde quer que vá, sou bem recebido como representante do nosso povo. Open Subtitles كل مكان أذهب إليه, كنت مُرحبا ً بىّ كنائب عن جماعتي
    Para onde quer que vá, ouço sempre a mesma maldita música. Open Subtitles كل مكان أذهب إليه, أسمع نفس الأغنية الملعونة.
    Senhor, eu trago o barulho e o funk Para onde quer que vá. Open Subtitles سيدي، أنا أجلب الضوضاء والرعب أينما أذهب.
    Um horror. Agora levo sempre limões comigo Para onde quer que vá. Open Subtitles والآن أنا أجلب ليموناتي معي أينما أذهب
    Ao mesmo tempo, dois brancos seguem-me, Para onde quer que vá. Intriga-me para quem trabalham. Open Subtitles مصادفة, هناك إثنين بيض يتبعوننى أينما ذهبت
    Ela agora carrega seu precioso pacote Para onde quer que vá. Open Subtitles تحمل الآن كيسها الثمين معها أينما ذهبت.
    Peço-lhe que venha comigo, sigo-o Para onde quer que vá? Open Subtitles هل أتوسل إليه ليأتى معى ، أم أتبعه أينما ذهب ؟
    Para onde quer que vá, vejo o Falcone e o Zsasz. Open Subtitles "في كل مكان أذهب له أرى (فالكون) و(زازك)"
    Tenho que sair daqui, Para onde quer que vá continuo a ver a Rosie. Open Subtitles أرى (روزي) في كل مكان أذهب اليه.
    Para onde quer que vá Open Subtitles * في كل مكان أذهب *
    Levar-te-ei sempre comigo, mãe, Para onde quer que vá. Open Subtitles سأخذكِ معي دائماً يا أمي... أينما ذهبت
    Mas eu tenho de controlar o Sr. Benjamin Para onde quer que vá. Open Subtitles لكن يتوجب علي مراقبة (بنجامين) أينما ذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more