"para os miúdos" - Traduction Portugais en Arabe

    • للاطفال
        
    • للأولاد
        
    • للأطفال
        
    • للأطفالِ
        
    • مع الأطفال
        
    • على الأطفال
        
    • أجل الأطفال
        
    • أجل الأولاد
        
    • للفتية
        
    Tenho que fazer um espectáculo com marionetas, para os miúdos do orfanato. Open Subtitles علي ان اذهب لعمل عرض دمى للاطفال في الملجا
    Ela é a ama que enviaste para os miúdos. Open Subtitles انها المربية الجديدة التي ارسلتها للاطفال ..
    Seria uma experiência incrível para os miúdos, dar-lhes-ia um pouco de cultura. Open Subtitles يمكن أن تكون تجربة مذهلة للأولاد. و يمكن أن تثقفهم قليلا.
    - Candy. Wally... Trago chocolates para os miúdos. Open Subtitles كاندي مرحبا أنا والي لقد أحضرت بعض الشيكولاتة للأولاد
    para os miúdos em crescimento, essa capacidade é a base do desenvolvimento. TED بالنسية للأطفال أثناء نموهم، فهذه المهارة هي حجر الأساس في التنمية.
    Apenas hambúrgueres e cachorros quentes, e cortes grátis para os miúdos. Open Subtitles فقط بيرغرات وكلاب، حلاقة الشعر المجّانية للأطفالِ.
    Tens jeito para os miúdos. Open Subtitles يا الهي،أنكَ جيداً حقاً مع الأطفال
    É difícil para os miúdos quando o pai é um bêbado. Open Subtitles إنه أمرٌ صعب على الأطفال عندما يكون والدهم سكراناً
    E... É um bom sítio para os miúdos crescerem, é seguro. Open Subtitles وانه مكان جيد للاطفال ليعيشون فيه تعرف, انه آمن
    A propósito, ela mandou presentes para os miúdos. Open Subtitles مجموعه من النساء الغير جاذبات لقد ذكرتنى .. لقد أرسلت معى بعض الهدايا للاطفال 89 00:
    Se ele estiver feliz, isso será bom para os miúdos. Open Subtitles هو والد ترافيس وكاتي وان كان سعيدا ذلك جيد للاطفال
    Devíamos pensar no jantar para os miúdos, porque vou chegar tarde a casa. Open Subtitles عليك ان تعد العشاء للاطفال لأنني سأعود متأخرة للمنزل
    Que tal reunirmo-nos e cozinhar uns cachorros para os miúdos? Open Subtitles لما لا نخرج سوياً و نطهي بعض اللحم للأولاد ؟
    Demasiado quer para os miúdos Cook quer para a Margaret Sanders. Open Subtitles أبعد بكثير بالنسبة للأولاد كوك أو لمارغريت ساندرز
    Vocês os dois a viver juntos em pecado é um mau exemplo para os miúdos. Open Subtitles كلاكما يتسكع معاً و هذا يعطى قدوة سيئة للأولاد
    Estou a ter dificuldades em conseguir livros e outras coisas para os miúdos. Open Subtitles لدي مشكلة صغيرة في الحصول على الكتب وأشياء أخرى للأولاد
    Isso não significa que o jogo esteja perdido para os miúdos. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن المسابقة باتت بعيدة المنال للأطفال
    Dinheiro para comprar roupa para os miúdos à medida que cresciam. TED وأموال لشراء ملابس للأطفال خلال مراحل نشأتهم.
    Como sou mau cozinheiro, fico aliviado quando é apenas alguém a entregar "pizzas" para os miúdos. TED وكوني طباخاً سيئاً، أشعر بالراحة عندما يكون الطارق مجرد شخص معه بيتزا للأطفال.
    para os miúdos. Open Subtitles للأطفالِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْفسَه.
    Não é só para os miúdos, Ryan. Não é. Open Subtitles ليس فقط للأطفالِ ، (رايان)، انه ليس كذلك.
    És uma rufia e és má para os miúdos. Open Subtitles أنتي متنمرة و أنتي لئيمة مع الأطفال
    Ela diz que sou uma má influência para os miúdos e que eu não... Open Subtitles إنّها تقول أنني تأثير سيء على الأطفال وأنني...
    Sabem, as escolas servem pequeno-almoço, antes das aulas e isso só estava disponível para os miúdos pobres. TED انظروا، تقدم المدرسة وجبة الإفطار قبل بدء المدرسة، وهي متوفرة من أجل الأطفال الفقراء فقط.
    Para terminar o meu discurso, esta vai para os miúdos invisíveis. Open Subtitles لذا، لبقية خطابي هذا من أجل الأولاد المخفيين
    Organizem uma festa da Noite das Bruxas para os miúdos e para toda a gente que passou a noite à procura deles, já para não falar de mim. Open Subtitles ... عليك أن تقيم حفلة عيد قديسين للفتية و ... كل من قضى الليل كله في هذا الحي و هو ينظر إليهم بما فيهم أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus