"para pagar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لدفع
        
    • للدفع
        
    • ليدفع
        
    • لتدفع
        
    • لتدفعي
        
    • أن يدفع
        
    • كي أدفع
        
    • لأدفع
        
    • سيغطي
        
    • لسداد
        
    • لتسديد
        
    • ليدفعوا
        
    • لكي ندفع
        
    Encontrei-o quando tirei a carteira para pagar a coima, não tinha bilhete. Open Subtitles وجدتها اثناء بحثي عن المال لدفع الغرامة لأنني لم املك تذكرة
    Depois ia trabalhar como prostituta, para pagar a comida deles. Open Subtitles ثم أود أن أعمل كعاهره وذلك لدفع ثمن طعامهم
    Uma pensão dele para pagar a toda a gente. Eles sabem, estão todos á espera... Open Subtitles للدفع للجميع، انهم يعرفون و كلهم ينتظرون
    Mas daí ele começou a vender coisas para pagar a viagem, e... Open Subtitles ولكن, تعلمين بعدها بدأ يبيع جميع ممتلكاته ليدفع قيمة التذكرة, و
    Dava aulas de viola para comprar café. Fazia roupas bonitas para pagar a tua roupa. Open Subtitles وكذلك خياطة الملابس ، لتدفع تكاليف دراستك يابود
    Fazes estes trabalhos para pagar a escola porque a tua mãe não te apoia e todos falaram no quão espetacular foi a festa do escritório durante semanas, portanto obrigado. Open Subtitles لتدفعي للجامعة لأن والدتكِ لا تساعدكِ والجميع تحدّث عن كمالية احتفالي المكتبي لأسابيع لاحقة، لذا شكرًا لكِ
    Ele teve de usar as poupanças para pagar a renda e ajudar a mãe. Open Subtitles لذا فقد اضطر أن يدفع مدخراته للإيجار ولينقذ امه من الإفلاس
    As cauções não podem ser usadas para pagar a renda ou outras despesas, enquanto os inquilinos ocuparem as unidades. Open Subtitles الودائع الأمنية لا يجوز استخدامها لدفع الإيجار أو أي تكاليف أخرى بينما يعيش المستأجرين في الوحدات السكنية
    Ela vai precisar dele para pagar a passagem pelas Terras Desoladas. Open Subtitles ستكون هي بحاجة لدفع لها من أجل عبور الأراضي الوعرة
    Tenho casa, mas não dinheiro para pagar a renda. Open Subtitles لدي منزل لكنني لا أملك المال لدفع الإيجار.
    Eu nunca teria o dinheiro necessário para pagar a sua instalação ou para pagar todos os painéis publicitários ou a sua produção, por isso há sempre um cliente associado a eles. TED لن املك ابداً المال الكافي لدفع تكاليف تركيبها أو لدفع قيمة لوحات الاعلان أو قيمة الانتاج, هناك دائما زبون يتكفل بها.
    O Sr. Caldwell vai lá ter para pagar a pulseira. Open Subtitles اطلبي من السيد كالدويل مقابلتنا للدفع عن السوار هناك المحل؟
    Achas que não faço planos para pagar a esta gente, Arlo? Open Subtitles هل تظنني لا أملك مخططات للدفع لهذا الفريق ؟
    Não há dinheiro que chegue em todo o mundo, para pagar a um homem... para matar o próprio filho! Open Subtitles ليس هناك مالاً فى كل العالم يكفى ليدفع الرجل ليقتل إبنه
    Peter, onde é que vamos ao dinheiro para pagar a estas pessoas todas? Open Subtitles بيتر ، من اين ستاتي بالمال لتدفع رواتب هؤلاء الخدم ؟
    Ainda lhe faltam 8 semanas para pagar a sua dívida! Open Subtitles بقت لديكِ 8 أسابيع لتدفعي دينكِ
    Liga-lhe agora e diz-lhe o que me disseste a mim e diz-lhe para pagar a porra do dinheiro para podermos ir. Open Subtitles أخبره بما أخبرتني به لتوّك أخبره أنّه عليه أن يدفع في أقرب وقت
    Tenho de dar aulas de inglês para pagar a renda. Open Subtitles سأعطي دورس في اللغة الإنجليزية كي أدفع الإيجار
    Sofro para pagar a pensão alimentar da ex-mulher, do outro lado do mundo. Open Subtitles أنا أعمل لأدفع النفقه لزوجتي السابقة، بينما هي تعيش في الجانب الاخر من العالم بمكان ما.
    Isso mal vai dar para pagar a minha faculdade. Open Subtitles و لكن هذا سيغطي بالكاد مصاريف الجامعة
    O que lhe dá mais do que dinheiro suficiente para pagar a sua dívida aos russos. Open Subtitles مما يعطيه أكثر من المال الكافي لسداد دينه إلى الروس
    Esquece. Tive que vender a minha medula para pagar a conta da luz. Open Subtitles انسي الأمر ، اضطررت لبيع كل نخاعي لتسديد فاتورة الكهرباء
    Às vezes têm que trabalhar anos para pagar a dívida. Open Subtitles أحياناً عليهم العمل لسنوات ليدفعوا ديونهم
    Provavelmente teve que hipotecar a casa para pagar a fiança; Open Subtitles تعرف علينا أن نرهن المنزل لكي ندفع الكفالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus