"para pagar o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتسديد
        
    • لأدفع
        
    • كي أدفع
        
    • دفع تكاليف
        
    • لدَفْع ثمن
        
    • لتدفع
        
    • لتشتري به فستان
        
    • لدفع المبلغ
        
    Hipotecado até ao pescoço, usando um cartão de crédito para pagar o outro. Open Subtitles مرهونة إلى الخيمة، وذلك باستخدام بطاقة ائتمان واحدة لتسديد آخر.
    Estava a contar com esse dinheiro para pagar o outro implante do gémeo. Open Subtitles كنت أعوّل على تلك النقود لتسديد مصاريف ربلة الساق الأخرى
    para pagar o embalsamamento... durante o tempo que achar necessário. Open Subtitles لأدفع ثمن التحنيط طوال الوقت الذى تقول عليه
    Tive que alugar o apartamento para pagar o bilhete. Open Subtitles اضطررت ان أؤجر شقتي لأدفع مصاريف التذاكر
    Mas ainda tenho dinheiro suficiente para pagar o jantar e essas coisas. Open Subtitles مازال معي ما يكفي من مال كي أدفع للعشاء وأمور كتلك
    Se precisas de ajuda para pagar o funeral da tua mãe... podemos resolver isso. Open Subtitles إن كنت تريد المساعدة في دفع تكاليف جنازة أمك نستطيع أن نحل الأمر
    E ganho o suficiente para pagar o meu casamento. Open Subtitles أَعْني، أَجْمعُ مالاً كافياً لدَفْع ثمن الزفاف نفسي.
    Vais ficar desempregado, sem um tostão para pagar o que me deves. Open Subtitles الآن انت بدون عمل وليس معك نقود لتدفع لي ما عليك
    Ela vendeu-o para pagar o casamento. Open Subtitles لقد باعته لتشتري به فستان الزفاف
    A lei diz que o aviso de despejo dá ao locatário 5 dias úteis para pagar o que deve. Open Subtitles يقول الدستور أن إخطار تبرءة الذمة يمنح المستأجر خمس أيام عمل لدفع المبلغ المستحق
    Precisamos de um milhão para pagar o empréstimo e ter o suficiente para pagar o do Brasil. Open Subtitles نحتاج مليوناً تقريباً لتسديد القرض والاحتفاظ بما يكفي للذهاب إلى "البرازيل"
    Precisamos de um milhão para pagar o empréstimo e ter o suficiente para pagar o do Brasil. Open Subtitles نحتاج مليوناً تقريباً لتسديد القرض والاحتفاظ بما يكفي للذهاب إلى "البرازيل"
    Não tenho dinheiro, nem para pagar o meu aluguer. Open Subtitles أعني، لايمكنني توفير المال لأدفع إيجاري في الوقت الحالي
    Tive de fazer uma dupla hipoteca para pagar o lar dela. Open Subtitles أقترض المال بضمان هذا البيت لأدفع قيمة دار العناية.
    É tão difícil com o que ganho para pagar o meu próprio material, e o meu noivo que me enganou com a irmã. Open Subtitles ياإلهي, الأمر غاية في الصعوبة بمرتبي كي أدفع ثمن مؤني, و خطيبي, لقد خانني مع أخته.
    Walt, o Elliot disse-me que se ofereceu para pagar o tratamento. Open Subtitles والت، اليوت اخبرني بانه عرض عليك دفع تكاليف العلاج.
    Aposto que vende drogas para pagar o divórcio. Open Subtitles تعلمون، رَاهنتُ بأنّها تَبِيعُ المخدّراتَ جانباً؟ لدَفْع ثمن طلاقِها المثير للشفقةِ.
    - É boa altura para pagar o que deves. - Vá lá! Open Subtitles ــ وقت جيد الآن لتدفع رِهانك القديم ــ تعال ..
    Vendeu-o para pagar o casamento. Open Subtitles لقد باعته لتشتري به فستان الزفاف
    Estamos preparados para pagar o valor que pediu pela Abigail Ashe. Open Subtitles إننا مستعدون لدفع المبلغ الذي طلبته مقابل (أبيغيل آش)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus