"para passares" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستقضي معها
        
    • حتى نقضي
        
    • لتقضي
        
    • لتمضي
        
    Tu vais conhecer outra pessoa para passares o resto da tua vida com ela. Open Subtitles ستقابل أخرى، ستقضي معها ما تبقى من عمركَ.
    Tu vais conhecer outra pessoa para passares o resto da tua vida com ela. Open Subtitles ستقابل أخرى، ستقضي معها ما تبقى من عمركَ.
    Querida, podes confessar. Sei que o mataste para passares mais tempo comigo. Open Subtitles عزيزتي، أعرف أنّكِ قتلتِه، لذا لربّما تعترفين حتى نقضي بعض الرائع معاً.
    Querida, podes confessar. Sei que o mataste para passares mais tempo comigo. Open Subtitles عزيزتي، أعرف أنّكِ قتلتِه، لذا لربّما تعترفين حتى نقضي بعض الرائع معاً.
    Se é como disseste, e algo se anda a preparar para te apanhar, então a prisão é o local mais seguro para passares a noite. Open Subtitles اذا كان ما تقوله صحيح بأن هناك أناس بالخارج يريدوا أن يوقعوا بك اذا السجن هو المكآن الآمن لتقضي فيه هذه الليلـة
    Bem,acho que é o lugar perfeito para passares a noite. Open Subtitles أعتقد أنه مكان مثالي لتقضي للتك فيه
    Isto é muito desapontante. Não passei anos a treinar-te, para passares os dias a fazer esgrima e mandares outro fazer o trabalho sujo. Open Subtitles هذا مخيّب جدّاً، فأنا لمْ أمضِ سنوات في تدريبك لتمضي أيّامك في المبارزة...
    Estou contente por teres encontrado alguém com tantos talentos para passares o tempo. Open Subtitles {\pos(190,220)} إنّي مسرورة جدًّا لكونك وجدت فتاة موهوبة جدًّا لتمضي معها وقتك.
    Então prepara-te para passares a eternidade aqui. Open Subtitles فلتستعد إذاً لتقضي حياتك الأبدية هنا
    Lugar estranho para passares as tuas férias. Open Subtitles مكان غريب لتقضي فيه عطلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus