A ideologia de escolha tem muito sucesso em abrir um espaço para pensarmos num futuro imaginado. | TED | الآن، إيديولوجية الخيار ناجحة جدًا في فتح المجال أمامنا للتفكير في بعض الأمور التي يمكننا تخيلها مستقبلًا |
Quero que usemos este 25.º aniversário para pensarmos sobre que tipo de "Web" queremos. | TED | أود أن نستثمر احتفالنا بـالذكرى 25 للتفكير بشبكة الانترنت الذي نريدها. |
E assim, esta é uma maneira para pensarmos em como ter a certeza de obter o que precisamos, todos os dias, para crescer e prosperar. | TED | وتُعدّ هذه وسيلة نستخدمها للتفكير في طريقة تضمن لنا تلبية احتياجاتنا اليومية حتى ننموا ونزدهر. |
O suficiente para pensarmos numa boa mulher. | Open Subtitles | كنت شاباً بما يكفى للتفكير فى الإرتباط بأمرأة. |
Só estou dizendo para pensarmos antes de fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | انا فقط اقول اننا يجب ان نأخذ وقتنا للتفكير قبل ان نخوض فى هذا |
Não é perfeito, mas compra-nos mais tempo para pensarmos em algo melhor. | Open Subtitles | الامرليسمثالياً, لكنه سيتيح لنا المزيد من الوقت للتفكير بشئ أفضل |
Isso deixa-nos apenas com 5% de oportunidades, por dia, para pensarmos numa coisa deveras nova. | TED | التي تتركنا مع 5% فقط من الفرص المواتية كل يوم. للتفكير في الواقع في شيء جديد. |
quando já não há mais tempo para pensarmos nisso. | Open Subtitles | عندما لا يعود هناك وقت للتفكير بها |
O Natal é uma época para pensarmos nos outros. | Open Subtitles | الكريسماس وقت للتفكير بالآخرين |
Então, muito bem! Temos todo o dia para pensarmos num plano. | Open Subtitles | حسنا لدين اليوم كامل للتفكير فى خطة |