E estavam todos ansiosos por aprender para poderem acabar o jogo. | TED | وكان جميعهم حريصين على التعلم حتى يتمكنوا من إنهاء اللعبة ايضاً. |
Ensinamos os ricos a jogá-lo para poderem continuar ricos. | Open Subtitles | نحن نعلم الأغنياء كيفي يلعبون حتى يتمكنوا من البقاء اغنياء |
Vejo pessoas que lutam para concretizar as suas boas ideias para poderem criar uma vida melhor para si, para as suas famílias e para as comunidades. | TED | أرى أُناساً يناضلون لتحقيق أفكارهم الرائعة، ليتمكنوا من خلق حياةٍ أفضل لهم، ولعائلاتهم ولمجتمعاتهم. |
Curiosamente, deram aos estudantes uma prova antes e após a experiência, para poderem claramente medir o impacto do aprendizado nos estudantes. | TED | ثم و بشكل مثير للإهتمام، أعطوا الطلاب اختبار قبل وبعد التجربة، ليتمكنوا من معرفة تأثير التعليم على الطلاب بشكل واضح. |
ou os impede de continuar no seu emprego normal, para poderem pôr a comida na mesa ou terem um teto para a família. | TED | أو تمنعك من قيام بعمل عادي حتى تتمكن من وضع الطعام على الطاولة أو وجود سقف فوق عائلتك. |
para poderem retirar o salmão da lista das espécies em perigo. - Entendo. | Open Subtitles | حتى يمكنهم رفع السالمون من لائحة الانواع المهددة |
Se calhar eles atiraram o homem para o poço, para poderem vender água. | Open Subtitles | ربّما هم من رموا الرجل في البئر حتّى يتمكّنوا من بيع الماء |
Eles manipularam os ataques, para poderem violar o acordo. | Open Subtitles | لقد اصطنعوا الهجوم كي يتمكنوا من انتهاك المُعاهدة. |
Os smartphones que todos vocês têm na mão ou bem perto para poderem agarrá-los rapidamente. | TED | الهواتف الذكية التي إما أن تكون في أيديكم أو قريبة بما فيه الكفاية بحيث يمكن الوصول إليها بسرعة |
Que mecanismo é esse, o "blood shift"? São as paredes dos pulmões que vão encher-se de sangue, por causa da depressão, para poderem ficar rígidas e proteger a cavidade torácica contra o esmagamento. | TED | إنه جدار الرئتين الذي سينضط بالدم، بسبب الضغط، لكي يتمكن من التصلب والحفاظ على تجويف الصدر من التمزق. |
E vão vigiá-lo e controlá-lo para poderem salvar o seu útero e a sua vida. | Open Subtitles | ثم سيتم رصده و السيطرة عليه حتى يتمكنوا من الحصول على فرص أكثر لإنقاذ رحمكِ و حياتكِ |
As pessoas do teatro precisam de ser um pouco homossexuais para poderem sentir as coisas de forma mais profunda. | Open Subtitles | انوع المسرح تحتاج قليلا من الجنس المثلي حتى يتمكنوا من الشعور بأشياء أكثر عمقا. |
Mal chega aos Estados Unidos, têm de remover o corante para poderem engarrafar como vodka. | Open Subtitles | وحالما يصل للولايات، يحتاجون لإزالة الصبغة حتى يتمكنوا من تعبئة الخمور كـفودكا |
para poderem saquear as suas casas sem terem que limpar o sangue. | Open Subtitles | حتى يتمكنوا من سرقة منازلهم دون الحاجة لتنظيف أي دم |
Somente para poderem manter homens negros em cativeiro. | Open Subtitles | فقط حتى يتمكنوا من الحفاظ على الرجال السود تحت العبوديه. |
para poderem tratá-los pelo nome, mostrando que os conhecem. | TED | ليتمكنوا من أن يسألونهم سؤالًا بالاسم كدلالة على معرفتهم. |
Começámos a apresentar a todos filmes que abriam a mente a visões de mundos conflituosos, encorajando as crianças a criar um pensamento crítico para poderem fazer perguntas. | TED | بدأنا بتعريف الجميع الأفلام التي تُفتٍّح عقولهم على العالم وتدفع الأطفال لبناء التفكير النقدي ليتمكنوا من طرح الأسئلة |
O Rankin e o Willingham, ao revistarem a cela... tiraram fotos, para poderem voltar a pôr tudo no sítio. | Open Subtitles | قاموا بتصوير كل جزء ليتمكنوا من اعادة كل شئ لمكانه |
Isto foi inspirado por plantas - e não por animais - que crescem através do material de uma forma semelhante para poderem enfrentar uma grande variedade de situações. | TED | وذلك مستوحى من النباتات وليس الحيوانات، والتي تنمو بطريقة مشابهة حتى تتمكن من مواجهة العديد من المواقف. |
Tenho de ir a um psiquiatra, antes, para poderem determinar se sou um perigo para a sociedade. | Open Subtitles | عليَّ أن أرى الطبيب النفـسي أولاً حتى يمكنهم أن يقرروا إن كنتُ أشكل خطرًا على المجتع |
Se calhar eles atiraram o homem para o poço, para poderem vender água. | Open Subtitles | ربّما هم من رموا الرجل في البئر حتّى يتمكّنوا من بيع الماء |
Usavam o fogo para queimar os prados e para reduzir algumas florestas para poderem cultivar mais alimentos. | TED | استخدموا النار لإحراق الحقول ولتصغير غابات محددة كي يتمكنوا من زيادة الطعام أكثر |
Corporealização para poderem mover coisas. | Open Subtitles | كركوبلايزن، بحيث يمكن تحريك الأمور. |
Pensem nas mulheres que se apresentavam como homens para poderem combater na Guerra Civil dos EUA. | TED | خذوا على سبيل المثال النساء اللواتي تم تقديمهن كرجال لكي يتمكن من القتال في الحرب الأهلية الأمريكية. |
Basicamente, tenho passado os últimos anos a documentar os esforços de alguns homens e mulheres extremamente intrépidos que colocam, por vezes literalmente, a sua vida em jogo, ao trabalhar nalguns locais muito remotos e muito hostis para poderem recolher os sinais mais fracos do cosmos de forma a entendermos o universo. | TED | وقد قضيت السنوات القليلة الماضية أساسا في توثيق جهود رجال ونساء غاية في الإقدام الذين يضعون ، أحيانا حرفيا، حياتهم على المحك بالعمل في بعض الأماكن النائية جدا وغاية في العدائية حتى يتسنى لهم جمع أضعف الاشارات من الكون ليتسنى لنا أن نفهم هذا الكون. |