Para que lado viro? | Open Subtitles | ـ لقد نلنا منك،يا ويلي أالعور ـ في أي طريق نتجه؟ |
Podemos dar um jeito, só precisamos ir à Central. - Para que lado vamos? | Open Subtitles | علينا العودة للمركز فحسب، أي طريق لمحطة القطار؟ |
E, então, o mundo verá e tu saberás Para que lado a Fortuna escolheu que vás. | Open Subtitles | وبعد ذلك العالم سيهلك وأنتم ستعرفون أى طريق شائت الأقدار أن تمضوا فية |
Se tiverem uma bússola, sabem Para que lado é Norte. | TED | لو أن لديك بوصلة فستعرف أي اتجاه هو الشمال، |
Para que lado vai a água na vossa retrete? | Open Subtitles | بأي اتجاه تدور المياة في مرحاضك؟ |
Um galo está num telhado virado para norte. Põe um ovo. Para que lado rola? | Open Subtitles | ديكيقعفوقسطح بيت متجهانحوالشمال، سوف يضع بيضة، فى أى إتجاه سيلف الطرف المددب للبيضة؟ |
Para que lado é que foi? | Open Subtitles | بأي إتجاه ذهبت. إنعطفت يميناً؟ |
E estão todos atentos para ver Para que lado vão saltar. | Open Subtitles | و الأن الجميع يترقب أي طريق للإنتقال. |
Para que lado os macacos marinhos andam? | Open Subtitles | أي طريق يتحرك إليه قرود البحر؟ |
Para que lado, Fido? Estamos a ir pelo caminho certo? | Open Subtitles | أي طريق يا (فيدو)، أهذا هو الطريق الصحيح ؟ |
Se estivesse aqui perdido, Para que lado iria? | Open Subtitles | لو أنك جنحت هنا فمن أي طريق كنت ستذهب؟ |
Para que lado ficam as rosas do Romeu e Julieta? | Open Subtitles | أي طريق الى زهرة روميو و جوليت |
De que lado é que eles vêm, Para que lado é que vamos? | Open Subtitles | ما الطريق الذي أتوا منه ؟ إلى أى طريق سنذهب ؟ |
Sabe Para que lado fica? - Sei. | Open Subtitles | نحن ذاهبان إلى "بريدج بـورت أتعرف أى طريق يكون ؟ |
Oh, não. Tenho que peidar, mas não sei Para que lado inclinar. | Open Subtitles | اود أن اظرط لكن لا أعرف في أي اتجاه اميل |
Para que lado rodopia a água na vossa retrete? | Open Subtitles | بأي اتجاه تدور المياة في مرحاضك؟ |
Parecem ser. Mas não consigo dizer Para que lado foram. | Open Subtitles | يبدو كذلك لكنها لا توضح أى إتجاه سلكوا. |
Não sei Para que lado ela dá, mas é uma questão de tempo. | Open Subtitles | لكن لا يمكن معرفة بأي إتجاه تتمايل -لكنها مسألة وقت |
Eu não mereço? Agora, diz-me Para que lado é. | TED | الان اخبرني .. اي طريق الذي يجب ان نتبعه |
Se um balão estiver voando e o vento estiver para Oeste... Para que lado irá ele? | Open Subtitles | إذا طِيرتُ منطاد ..عندما الرياحتَتحرّكُغربيةً. أَيّ طريق سَيَذْهبُ؟ |
Deixe-me perguntar isto... Para que lado a Allie e o Johnny foram naquela noite? | Open Subtitles | في أي إتجاه ذهب آلي وجوني في تلك الليلة؟ |
Você. O xerife disse que cresceu por aqui. Para que lado vamos? | Open Subtitles | أنت، العمدة قال أنكَ كبرتَ في هذه المنطقة من أيّ طريق نذهب ؟ |
- Para que lado remamos? - Não faço a mínima ideia. | Open Subtitles | في اي اتجاه تجدف ليس لدي فكرة |
Temos de mobilizar uma equipa de procura. Para que lado foi ela? | Open Subtitles | علينا حشد فريق للبحث، في أيّ إتجاه ذهبت؟ |
Para que lado você vai? Coração de Leão ou Attila? | Open Subtitles | في أيّ طريق تذهب يا رجل قلب الأسد أم أتيلا؟ |
Para que lado é o Norte? | Open Subtitles | أى اتجاه هو الشمال؟ |
Agora, não importa Para que lado ela vire na cama, ela tem um marido. | Open Subtitles | الآن في أي جهة من السرير انقلبت ستجد رجلاً |