"para ser sincera" - Traduction Portugais en Arabe

    • بصراحة
        
    • لأكون صادقة
        
    • لأكون صريحة
        
    • لأكون صريحه
        
    • لنكون صادقين
        
    • ولأكون صادقة
        
    • لأصدقك القول
        
    • لأكون صادقه
        
    • لأكن صريحة
        
    • وصراحة
        
    Para ser sincera, não sei. Cheguei agora das compras. Open Subtitles لا أعرف بصراحة ،لقد جئت لتوّى من التسوّق
    Não é que eu não goste de ti, mas Para ser sincera, estou com dificuldade em ultrapassar esse facto. Open Subtitles لا أقصد أني لا أستلطفك، ولكن بصراحة شديدة، أواجه صعوبة في التغلب على موضوع دهن الوجه.
    Para ser sincera, estou mais preocupada com as implicações gerais deste caso. Open Subtitles بمعنى أكثر .. لأكون صادقة مع النتائج المحتملة لهذه المسألة
    Mas, Para ser sincera, seria um grande milagre se as contas melhorassem. Open Subtitles و لكن لأكون صادقة ، فستكون معجزة كبيرة لو أنى تمكنت من التعامل مع كل تلك الحسابات
    A minha mãe tem problemas de saúde. Para ser sincera. Open Subtitles أُمي لديها مشاكل طبية ولدي مشاكل مُخدرات لأكون صريحة
    Para ser sincera, eu estava quase certa que era o réu. Open Subtitles لأكون صريحه للغايه انا كنت متأكده انه كان المتهم
    Para ser sincera, ele é o tipo de homem com quem sempre te imaginei. Open Subtitles لنكون صادقين تماماً أظن أنه من النوع الذي دائماً تصورتكِ ستكونين معه
    O Coronel convidou-me para ir pescar, mas, Para ser sincera, acho isto mais relaxante. Open Subtitles الكولونيل أونيل سألني الذهاب للصيدمعه لكني بصراحة أرى هذا أكثر راحة
    Para ser sincera, a única coisa de que não gosto é do escroto. Open Subtitles بصراحة الشيء الوحيد الذي لا يعجبني في الجنس هو كيس الصفن
    Para ser sincera, não me lembro, mas acho que uns 10. Open Subtitles بصراحة لا أعلم بالضبط لكن يمكنني ان اقول انها في العاشرة تقريبا
    Para ser sincera, eles nunca chegam a esta parte da ilha. Open Subtitles أجل بصراحة هى لا تأتى لهذا الجزء من المدينة
    Para ser sincera, a comida aqui é melhor do que em casa. Open Subtitles بصراحة ، الطعام هنا أفضل مما في منزلي الآن
    Sabe, Para ser sincera, ouvi a sua mensagem umas cinco vezes para tentar perceber se me tinha chamado para me dar boas notícias ou más notícias. Open Subtitles اتعلمين ، لأكون صادقة فقد سمعتُ رسالتكِ خمس مرات تقريبًا محاولةً معرفة ان طلبكِ لي سيحمل اخبارًا سعيدة او حزينة
    Para ser sincera, a minha filha e eu não nos falávamos. Open Subtitles لأكون صادقة تمامًا فأنا وابنتي لم نتحدث لبعضنا البعض
    Mas Para ser sincera, ficaria feliz só por participar. Open Subtitles لكنني سأكون سعيدة لو أننا فقط شاركنا, لأكون صادقة.
    Contratou-me como cozinheira e governanta, mas, Para ser sincera, estou enferrujada a cozinhar. Open Subtitles كما ترين، لقد وظفتني كطاهية ومدبرة منزل، لكن لأكون صادقة طبخي صدئ قليلاً أوه، نعم
    Para ser sincera, acho que íamos fazer amor nessa noite. Open Subtitles لأكون صريحة ، كنّا على وشك ممارسة الحب لأوّل مرة
    Para ser sincera, julguei que iam dar-me logo o emprego. Open Subtitles لأكون صريحة, اعتقدت أنهم سيعرضون علي العمل بأي شكل من الأشكال
    Para ser sincera, nos últimos anos este jornal tem caído em qualidade e ambição. Open Subtitles لأكون صريحة خلال السنوات الأخيرة تلك الصحيفة أصبحت في القاع سواء من حيث الجودة أو الطموح
    Mas, Para ser sincera, dei-lha apenas para te lixar. Open Subtitles حسناً لكن , لأكون صريحه , انا نوعاً ما اعطيته له كنوع من المقلب
    É uma mudança agradável, Para ser sincera. Open Subtitles يجعل تغيير لطيف، لنكون صادقين.
    E Para ser sincera, quando comecei a ter problemas para ficar grávida, não me deste lá muito apoio. Open Subtitles ولأكون صادقة معك أنت لم تكن تدعمني عندما عندما كنت أواجه مشاكل بالحمل
    Para ser sincera, por vezes não tenho a certeza se deveria continuar. Open Subtitles لأصدقك القول, أحياناً لا أكون متأكدة من أهمية استمراري في الأمر
    Para ser sincera, isto pode não estar ao meu alcance. Open Subtitles لأكون صادقه تماماً معكم , هذا خارج قدراتى هنا
    Para ser sincera, houve uma altura em que pensei que talvez soubesses mais do que dizias. Open Subtitles - لأكن صريحة ، فقد مر وقت .. عندما أعتقد أنك تعلم أكثر مما تقوله فرغم كل شئ ، كنا جميعاً مسافرون بهذه العطلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus