"para suspeitar" - Traduction Portugais en Arabe

    • للشك
        
    Havendo, no entanto, causa justa para suspeitar que sonegaram informação importante, os simio-nautas serão conduzidos pelo Dr. Lewis Dixon à instalação dita Campo 11, e alimantidos para interrogatório pela cia sob a direcção do Dr. Otto Hasslein. Open Subtitles مؤكد أن هنالك مبرر للشك بأنهم لم يقولو لنا معلومات حيوية وهم الان برفقة الدكتور لويز وديكسون
    A única razão por a polícia não o ter encontrado ainda é porque não tem motivos para suspeitar de si. Open Subtitles السبب الوحيد أن الشرطة لم تمسك بك بعد هو أنه ليس لديهم سبب للشك بك
    Tinha razões para suspeitar que ela me traía com o quiroprático. Open Subtitles كانت لديّ أسباباً للشك بأنها كانت تخونني مع مقوم عمودها الفقري
    Não dando nenhuma razão para suspeitar que ela tem algo a ver com a morte do terceiro. Open Subtitles مما يجعلك من دون سبب للشك بأن لديها دخل في مقتل الزوج الثالث
    - Temos motivos para suspeitar que o assassino usava o seu perfume. Open Subtitles إذن لدينا سبب للشك أنّ القاتل كان يضع عطركِ.
    Não tenho razões para suspeitar que o universo 44 seja diferente. Open Subtitles لا ارى أي سبب يدعو للشك أن الكون رقم 44 سيكون مختلفاً
    Um que nunca conheci antes e tenho razões para suspeitar e, no entanto, a vantagem é nossa. Open Subtitles شخصٌ لم يُقابلني من قبل أبداً ، و لكن لديه سبب يدعو للشك فبرغم هذا إذاً نحن من سيكون له الأفضلية تجاه ذلك
    Todos têm motivos para suspeitar de mim. Open Subtitles أنتم جميعا لديكم كل الأسباب للشك في أنه أنا
    Está a sugerir que há bases para suspeitar que eu cometi uma infracção criminal? Open Subtitles هل تقولين أن هناك أساس للشك في ارتكابي جريمة جنائية؟
    E assim digo-vos, América, nós vamos vencer esta guerra, vamos acabar com esta depressão, e não há razão alguma para suspeitar que eu não posso andar. Open Subtitles وكما قلت لكم , أمريكا سوف تنتصر بهذه الحرب سوف نقضي علي هذه الكآبة ولا يوجد سبب للشك بأنني لا أستطيع المشي
    Mas não daremos aos miseráveis nortistas... nenhuma razão para suspeitar que não somos peregrinos. Open Subtitles نحن لن نعط البطون الزرقاء الانذال اللذين نلتقيهم على طول الطريق أي سبب للشك في أننا شيء ما إلا مجموعة من المهاجرين المشردين
    Não tinham motivos para suspeitar dele porque a sua ficha estava limpa. Open Subtitles ليس لديهم سبب للشك فيه لأن أوراقه سليمة
    Eu conheço Rex e Bree há 20 anos, e eu não tinha nenhuma razão para suspeitar que eles tivessem algo, eram um feliz, adorável casal, e é por isso que isso é tão estranho. Open Subtitles عرفت ريكس وبري من عشرين سنه تقريبا ولم يكن عندي أبدا أي سبب للشك أنهم كانوا أي شي ماعدا زوجان محبان وسعيدين لكن لماذا يبدو هذا غريبا جدا؟
    Tem razão para suspeitar de outra coisa? Open Subtitles لماذا؟ ألديك سبب للشك في خلاف ذلك ؟
    Nós temos razões para suspeitar do contrário. Open Subtitles نحن عندنا سبب للشك من كلامك
    Que motivo tens para suspeitar? Open Subtitles ما المثير للشك بك؟
    Portanto, temos razões para suspeitar de si. Open Subtitles لِذا لدينا سبب للشك بكِ.
    Não havia nenhuma verdadeira razão para suspeitar dela. Open Subtitles ‫لم يكن هناك أي سبب للشك فيها
    O Nicky não tem motivos para suspeitar de nada. Open Subtitles نيكي) لن يكونَ لديهِ سببٌ للشك)
    - Não havia razão para suspeitar. Open Subtitles -ليس لديكِ سبب للشك به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus