"para teu bem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمصلحتك
        
    • من أجل مصلحتك
        
    • لصالحك
        
    • لمصلحتكِ
        
    • أجل مصلحتكِ
        
    • إكراماً لك
        
    • من اجل مصلحتك
        
    para teu bem, é bom que não venha a saber. Open Subtitles لمصلحتك يجب أن تأمل أن يستمر الأمر بهذه الطريقة
    Mas, para teu bem, lê este livro uma vez. Open Subtitles ولكن لمصلحتك ، اقرأ هذا الكتاب مرة واحدة
    Isto tem de ficar gravado. É para teu bem. Open Subtitles يجب أن اجعل هذه المُحادثة رسميّة، فذلك لمصلحتك.
    Sei que não parece, mas foi para teu bem. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا لا يبدو جيداً ولكن هذا كان من أجل مصلحتك الشخصية
    Além disso, se está a esconder algo de ti, talvez seja para teu bem. Open Subtitles أضف إلى ذلك ، إذا كانت تخفي شيئاً عنكِ فقد يكون ذلك لصالحك
    Mal te conheço, Sandy, mas para teu bem, e da tua carreira, Open Subtitles إنني بالكاد أعرفكِ, (ساندي), لكن لمصلحتكِ, و لمصلحة سجلكِ المهني,
    para teu bem, é melhor esqueceres que viste este homem. Open Subtitles لمصلحتك , الافضل لك ان تنسى انك رايت هذا الرجل
    Quaisquer que tenham sido as razões, acredito que tenham sido para teu bem. Open Subtitles مهما كانت أسبابها لكنها كانت على ثقه ان هذا سيكون لمصلحتك
    Um dia, perceberás que tudo o que fiz foi para teu bem. Open Subtitles يوما ما ستدركين أن ما قمتُ به كان لمصلحتك
    Mesmo que pensasses em convidar-me para tomar um café, eu teria que dizer que não, para teu bem. Open Subtitles حتّى إن كنت تفكّرين في دعوتي لفنجان قهوة، فسأكون مظطّراً للرفض لمصلحتك
    para teu bem e para o bem de tudo o que te é caro, não faças este acordo com aquele homem. Open Subtitles لمصلحتك ومصلحة كل من هو عزيز عليك لا تقم بهذه الصفقة مع هذا الرجل
    para teu bem, dá o teu melhor. Open Subtitles ـ أتوقع لمصلحتك بأن تكون بأفضل حالاتك؟
    - É para teu bem. - Nem pensar! A Evelyn é uma amiga. Open Subtitles هذا لمصلحتك لن أفعل ذلك إيفلين صديقة
    Espero para teu bem que isto tenha sido só uma falha técnica. Open Subtitles أتمني لمصلحتك ان يكون خطاء فني
    Tenho de te manter aqui para teu bem, até o casamento se realizar. Open Subtitles يجب أن أبقيك هنا لمصلحتك حتى يتم الزواج
    E espero, para teu bem, que sejas parecida com a tua mãe. Open Subtitles وانا آمل, لمصلحتك أن تشبهي أمكِ
    Vou dizer isto para teu bem. Open Subtitles سأقول هذا لمصلحتك.
    Mas, no meu caso, é para teu bem e para o bem de todos. Open Subtitles ولكن في حالتي, فهو من أجل مصلحتك ومن أجل مصلحة الجميع.
    Disse-me que reconsiderou e pediu-me que te dissesse não, para teu bem. Open Subtitles قال لي أنه أعاد النظر و طلب مني أن أقول لا لك من أجل مصلحتك
    Rapaz, para teu bem, espero que esta casa esteja a arder. Open Subtitles (هونشو), أمل لصالحك أن يكون حريق قد نشب في المنزل
    Fi-lo para teu bem. Tu não ias dizer. Open Subtitles لقد فعلت هذا لصالحك لم تكن لتعترف
    Espero que não, para teu bem. Open Subtitles أتمنى ذلك، لمصلحتكِ
    Disse que me disseste a verdade, por isso para teu bem, não faças de mim uma mentirosa. Open Subtitles لقد قلت لهم بأنكِ قلت لي الحقيقة لذا من أجل مصلحتكِ لا تجعليني كاذبة
    Querido menino... que pena não estar eu morto para teu bem! Open Subtitles طفلي العزيز يالها من خيبة أني لست ميتاً، إكراماً لك
    para teu bem, espero que tenhas razão, Clarice. Open Subtitles والتي سوف تنقذنا -(من اجل مصلحتك , اتمني ان تكوني علي صواب , (كلاريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus