"para todas estas" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلى كل هذه
        
    • لكل هذه
        
    • إلى كل تلك
        
    • إلى كل هؤلاء
        
    • لكل تلك
        
    • لكلّ هذه
        
    O que acontece quando olhamos para todas estas trajectórias aleatórias em conjunto? TED دعونا نرى ما سيحدث عندما ننظر إلى كل هذه المسارات العشوائية معاً.
    Olhe para todas estas coisas engraçadas. Open Subtitles انظري إلى كل هذه الأدوات الجميلة يوجد أقلام تحديد و أقلام طباشير
    A minha resposta para todas estas questões é: ineficiência inspirada. TED جوابي لكل هذه الأسئلة هو: عدم الكفاءة الملهمة.
    O outro fator importante para todas estas aves, para estas aves de porte médio — que incluem os do próximo "slide", que é um abelharuco. TED والأمر الأخر، العامل المهم الآخر لكل هذه الطيور، كلهم متوسطي الحجم، هذا يشمل الشريحة التالية، آكل النحل.
    Olha para todas estas tigelas de cereais por acabar. Open Subtitles أنظر إلى كل تلك الأوعية التي تحتوي على حبوب التغذية.
    Olha para todas estas pessoas à nossa porta. Open Subtitles أنظري إلى كل هؤلاء الناس على بابنا
    Olhem só para todas estas matrículas de fora do estado. Open Subtitles أنظروا لكل تلك لوحات السيارات من خارج الولاية.
    Olha para todas estas acusações de porte de arma. Open Subtitles يا للروعة، انظرا لكلّ هذه التهم بحيازة الأسلحة.
    Trabalhei muito mas, ao estar aqui e olhar à volta para todas estas caras brilhantes e radiantes, sei que o meu melhor trabalho está aqui neste momento, nesta sala. Open Subtitles لكن وجودي هنا و عندما أنظر حولي إلى كل هذه الوجوه المتألقه المتوهجه أدرك أن أفضل عمل لي هو هنا
    Olha para todas estas plantas mortas. Open Subtitles انظر إلى كل هذه النباتات الميتة
    Olha só para todas estas novas pinturas. Open Subtitles أنظري إلى كل هذه الرسوم الجديدة
    Olha para todas estas cadernetas de banda-desenhada. Open Subtitles أنظر إلى كل هذه الكتب المصوّره.
    Olhe para todas estas avalanches. Open Subtitles انظروا إلى كل هذه الانهيارات.
    Quando estudámos estes dados, encontrámos provas para todas estas coisas, incluindo a indução. TED وعندما درسنا هذه البيانات، وجدنا دليلاً لكل هذه الأشياء، وضمنها التقليد.
    Olha só para todas estas revistas de musculação. Open Subtitles أنظر لكل هذه الدعايات عن اللياقه البدنيّه.
    Olhem para todas estas caras. Somos todos tão diferentes. Open Subtitles أنظروا إلى كل تلك الوجوه التي هناك، إننا جميعنا مختلفون.
    Olhem para todas estas camas. Open Subtitles أنظروا إلى كل تلك الأسرة.
    Olhe para todas estas pessoas. Open Subtitles أُنظر إلى كل هؤلاء الناس.
    É usando o nosso dinheiro para todas estas coisas. TED إنه إستخدام أموالنا لكل تلك الأشياء .
    Então, desejo-vos que abram o vosso coração para todas estas bênçãos e deixem-nas fluir através de vós. Que toda a gente que encontrarem neste dia seja abençoada por vós, apenas pelos vossos olhos, pelo vosso sorriso, pelo vosso toque, apenas pela vossa presença. TED لذا أتمنى أن تفتحوا قلوبكم لكل تلك النعم , و تدعوها تغمركم , أن كل شخص تقابله في هذا اليوم سيكون مباركا بك أنت, بعينيك, بابتسامتك, بلمستك, بمجرد حضورك .
    Olha para todas estas coisas- Que noite. Open Subtitles انظـر لكلّ هذه الأشيـاء يـا لهـا من أمسيـة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus