"para ver o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمعرفة ما
        
    • لأرى ما
        
    • لأرى ماذا
        
    • لنرى ما
        
    • لرؤية ما
        
    • ونرى ما
        
    • نرى ما
        
    • وأرى ما
        
    • لمشاهدة ما
        
    • ونرى ماذا
        
    • و أرى ما
        
    • لكي أرى ما الذي
        
    • لنعرف ما
        
    • لترى ماذا
        
    • لرُؤية ما
        
    De quantos corpos precisas para ver o que se passa? Open Subtitles كم عدد الجثث التي تحتاجها لمعرفة ما الذي يحدث؟
    Amanhã vou andar por aí apelando para ver o que posso fazer. Open Subtitles لماذا لا تجعلني أقوم ببعض الأتصالات غدا لأرى ما يمكنني فعله
    Porque nos primeiros dias segui-te para ver o que fazias. Open Subtitles في الأيام القليلة الأولى تتبعتُكِ لأرى ماذا كنتِ تفعلين.
    Mando o Reid e o Rossi lá para ver o que conseguem. Open Subtitles سوف أرسل ريد وروسي الى الكنيسة و لنرى ما الذي سيجدوه
    Então, estão prontos para ver o que alguém realmente pensa? Open Subtitles لذا، أأنتم مستعدين لرؤية ما يفكر به أحدهم حقًا؟
    Acho que devíamos ir buscá-los, para ver o que dizem. Open Subtitles يبدو لي أننا يجب أن نستجوبهم ونرى ما يقولون
    Vamos passá-lo durante uma semana para ver o que acontece. Open Subtitles دعونا تشغيله لمدة أسبوع، نرى ما سيحدث. لا، رجل.
    Virei-me e olhei para o meu irmão, para ver o que ele ia dizer. Open Subtitles ما مشكلتهما؟ ثم استدرت لأنظر لأخي وأرى ما الذي يفعله
    - Tenho estado a examinar filmagens de montes de câmaras de vigilância, nas últimas 5 horas... porque estava curiosa para ver o que gravaram. Open Subtitles في مجموعة من كاميرات المراقبة خلال الساعات الخمس الماضية لأن الفضول كان يتملكني لمشاهدة ما الذي سجلته تلك الكاميرات
    Vieram, fizeram-me testes, sondaram-me para ver o que aconteceu de errado! Open Subtitles يأتون ، يختبروننى و يطعنوننى لمعرفة ما الخطأ الذى حدث
    Estamos todos muito animados para ver o que podem alcançar juntos. Open Subtitles ونحن جميعا متحمسون جدا لمعرفة ما يمكن أن تحققاه معا
    Eu espreitei nervosamente do lado da cama para ver o que havia acontecido à minha irmã caída e vi que ela tinha aterrado sobre as mãos e os joelhos, de gatas no chão. TED لأرى ما الذي أصاب شقيقتي التي سقطت واكتشفت أنها سقطتت بصورة مؤلمة على يديها وركبتيها على الأربعة على الأرض
    a escrever, e de vez em quando, ia até à janela para ver o que se passava. TED أكتب وأنظر من خلال نافذتي في كل لحظة لأرى ما كان يحدث.
    Depois vou voltar aqui e vou à faculdade para ver o que sabem e então vou construir coisas. Open Subtitles ثم سأعد إلى هنا وأذهب إلى الكلية لأرى ماذا يعرفون ثم سأبني الأشياء
    Não bebi vinho nenhum nessa noite e esperei para ver o que acontecia. Open Subtitles لم أشرب شيئاً تلك الليلة وجلست لأرى ماذا سيحدث
    Nós reunimos estes físicos em Los Alamos para ver o que criariam. TED جمعنا هؤلاء الفيزيائيين مع بعضهم البعض في لوس ألاموس لنرى ما يمكن أن يصنعوه.
    Fiz questão de levar para casa o meu novo colaborador para ver o que é que podia fazer. TED ولذلك كنت متحمسة لأخذ رفيقي الجديد الى منزلي .. لرؤية ما يمكنني فِعله به.
    Podíamos ouvir música. Podia fazer-te uma massagem para ver o que acontecia. Não pode ser. Open Subtitles يمكننا وضع الموسيقى وسأفرك ظهرك ونرى ما سيحدث
    Vamos esperar para ver o que acontece, pode ser? Open Subtitles دعينا نرى ما سيحدث قبل أن نستبقى الاحداث , حسناً ؟
    Eu gostava de por um piano à frente da Pam e ela sem óculos para ver o que acontecia. Open Subtitles أرغب بوضع بيانو أمام بام بدون نظاراتها وأرى ما سيحدث
    Não me peças para ver o que vai acontecer a seguir. Open Subtitles لا تسألني لمشاهدة ما سيحدث بعد ذلك.
    Vamos ligar para a Kensi, para ver o que encontraram. Open Subtitles حسناً, لنتصل بـ كينزي ونرى ماذا بجعبتهما
    Pensei em jogar números altos, para ver o que acontece... Open Subtitles ظننت أنني سأطلب أموالاً باهظه و أرى ما سيحدث
    Vim até ao Sul da Austrália para ver o que aconteceu à evolução da vida após a Bola de Neve. Open Subtitles جئت إلى جنوب أستراليا لكي أرى ما الذي حدث لتطور الحياة بعد الكرة الثلجية الأرضية.
    E não podemos usar o Livro para ver o que é. Open Subtitles ولا يمكننا الحصول على كتاب الظلال لنعرف ما هو
    Deve estar curioso para ver o que tanto dinheiro lhe comprou. Open Subtitles لابد انك متعطش لترى ماذا جلب لك دفع الكثير من المال
    Mal posso esperar para ver o que encontramos. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لرُؤية ما سوف نَجِدُه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus