| Está em todos os lugares. Está no mundo inteiro, e não pode ser parada. | Open Subtitles | إنها في كل مكان، في جميع أنحاء العالم، ولا يمكن إيقافها |
| Devo confessar-lhe, você... parece realmente um carro alegórico na parada das Rosas. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنك إنك تبدو مثل عوامة في موكب الزهور |
| O gajo que está a fazer o negócio, o parada... confio nele. | Open Subtitles | الرجل الذي يقوم بذلك، بارادا انا اثق به |
| Acha que aquela carrinha de canalizador parada frente à sua casa está lá para consertar uma fuga, não é? | Open Subtitles | انت تعتقد ان شاحنة السباكة التى كانت متوقفة في الشارع بالقرب من شقتك كانت هناك لإصلاح تسرب، اليس كذلك؟ |
| Adorávamos ver a parada juntos. Ela era espectacular. Vejam só. | Open Subtitles | كنا نُحب أن نُشاهد الإستعراض سوياً، لقد كانت الافضل |
| Pulgas palhaço, pulgas acrobatas e pulgas em parada. | Open Subtitles | براغيث مهرجة, براغيث بهلوانية براغيث فى إستعراض |
| Está em todo o lado. No mundo inteiro, e não pode ser parada. | Open Subtitles | إنها بكل مكان، حول العالم ولا يمكن وقفها |
| Assim que a maldição tenha começado não pode ser parada. | Open Subtitles | حالما يتم إحداث اللعنة، يستحيل إيقافها |
| Não pode ser parada, assim como a evolução não pode ser parada. | Open Subtitles | إنها مثل الثورة لا يُمكن إيقافها |
| A carroça vai passar sem ser parada. | Open Subtitles | العربة سوف تمرً من دون أن يتم إيقافها |
| Acusação a qualquer momento seguida de aumento de salário, possivelmente uma parada militar e certamente o meu rosto numa moeda. | Open Subtitles | ستُعلن لائحة الإتهام فى أى لحظة ومن ثم يتبعها عِلاوة فى الراتب ورُبما موكب عسْكرى و قطعاً سيُطبع وجهى على العُملة |
| Neste momento temos uma marcação para sabotar uma parada de pretos em Chicago, mas podemos alterar isso. | Open Subtitles | نحن جدولنا الاعمال التخريبيه موكب زنوج فى شيكاغو يمكننا تأجيل هذا |
| Ele começou a andar ao mesmo ritmo da parada de marionetas. | Open Subtitles | قصدي هو انه بدء بخطوات الاوز في موكب العرايس |
| Clay, Jax - Romero parada. | Open Subtitles | " كلاي , جاكس " هذا " روميرو بارادا " |
| Recrutou os senhores parada e Torres do Grupo Aeromobil. | Open Subtitles | (قمت بتجنيد السيّد (بارادا) و (توريس) من شركة (ايرو موفيل |
| E a sua carrinha está parada em E3. Como é que sei que é E3? | Open Subtitles | وشاحنة الحليب متوقفة على مربع إي 3 كيف اعرف ان هذا هو مربع إي3 ؟ |
| Estava parada no beco atrás do Grindhouse e alguma coisa... | Open Subtitles | ماذا يحدث؟ كنت متوقفة بسيارتي في شارعخلفالمقهىوشيءما.. |
| Aposto que tive cinquenta chamadas hoje sobre a parada, o banquete. | Open Subtitles | لا بد أني تلقيت خمسون إتصالاً بشأن الإستعراض والمأدبة |
| Agora, esperemos que não passe nas ruas em parada como os Romanos faziam com os seus prisioneiros. | Open Subtitles | الآن، نأمل أن لا يصبح إستعراض شوارع كما في الرومان لأسراه |
| Muito cego para ver que a escuridão da Brujeria... não pode ser parada. | Open Subtitles | أعمى جداً لدرجة عدم رؤيته أن ظلام الـ"لابروخيريا" لا يُمكن وقفها. |
| Estava parada na rua, e perguntei aos que passavam se podia usar os seus telefones. | Open Subtitles | لقد كنت واقفه على الشارع, وسألت الناس الذين يمرون لو استطيع استخدام هاتفهم |
| Eles são heróis porque ninguém vem a uma parada no Dia do Não Sabemos Que Merda Aconteceu. | Open Subtitles | انهم ابطال لان لا أحد سيأتي للموكب على أننا لا نعرف ماسيحدث بذلك اليوم اللعين |
| Todos eram. Na parada do Primeiro de Maio... | Open Subtitles | يوم استعراض مايو العسكري حيث ترتدي كل الفتيات زيا موحدا |
| Isso é muito importante porque a humidade e a precipitação dizem-nos se temos poças de água parada para a reprodução dos mosquitos. | TED | و هي بيانات مهمة جدا لأن الرطوبة و الترسيبات تخبرك إذا كان هناك مستنقعات مياة راكدة تصلح لتكاثر الناموس. |
| Ela estava lá parada, toda ensanguentada, a olhar para mim. | Open Subtitles | لقد كانت واقفة هناك ملطخة بالدماء و تنظر إلي |
| E eu devo ficar parada e acenar. | Open Subtitles | ومن المفترض مني فقط أن أقف هنالك وألوح و أذهب |
| Podemos transformar os dados numa visão com câmara parada de uma economia global em movimento. | TED | عند تحويل المعلومات لصورة بتقنية "الفاصل الزمني" نحصل على صورة متحركة لخطوط الاقتصاد العالمي. |
| parada, sua mamã maluca! | Open Subtitles | قفي مكانك أيتها الأم المجنونة |