"parados" - Traduction Portugais en Arabe

    • مكانكم
        
    • إيقافنا
        
    • توقفنا
        
    • توقفا
        
    • تتحركوا
        
    • ايقافهم
        
    • واقفين
        
    • ليتوقف
        
    • لاتتحركوا
        
    • تتحركا
        
    • ثابتون
        
    • ثابتين
        
    • حراك
        
    • إيقافهم
        
    • فقط تقفون
        
    Ouçam, malta. Como conseguem estar aí Parados a comer Snacks e a serem crianças quando os glaciares do mundo estão a desaparecer? Open Subtitles اسمعوا أيها الرفاق ، كيف تقفون مكانكم تتناولون الوجبات الخفيفة وتتصرفون كأطفال
    Fomos Parados na zona de proibição de pesca. Não nos perdoaram. Open Subtitles .تم إيقافنا في منطقة حظر الصيد تضررنا بحق
    Vi dois homens a sair de um carro da polícia enquanto estávamos Parados. Open Subtitles رأيت للتو رجلان يخرجان من سيارة شرطة بمجرد توقفنا فى المحطة
    Parados! Open Subtitles توقفا
    - Parados! - Mãos no painel! Open Subtitles لا تتحركوا ضع يديك على عجلة القيادة
    Aqueles Mosqueteiros são uma ameaça. Eles têm de ser Parados. Open Subtitles هؤلاء الفرسان يشكلون تهديداً ولا بد من ايقافهم
    Olhem para eles ali Parados. Sem ter onde ficar. Open Subtitles انظروا إليهما وهما واقفين هناك، ولا مكان ليقصداه
    Ola. Todos Parados. Open Subtitles مرحبا - ليتوقف الجميع -
    Parados! Polícia de Bay City! Open Subtitles مكانكم, بي سي بي دي
    Parados! Polícia de Bay City! Open Subtitles مكانكم, بي سي بي دي
    Vocês os dois, Parados! Open Subtitles أنتما الأثنان ، قـفا مكانكم
    Sabe, quando estava no secundário, um amigo meu e eu, fomos Parados, por agentes do xerife. Open Subtitles عندما كنتُ في الثانوية صيقي و أنا تم إيقافنا عن طريق نائب المأمور
    Se não caias a boca, vamos ser Parados pela polícia. Open Subtitles إن لم تخرس, سيتم إيقافنا من قِبل الشرطة
    Começamos a filmar, mas passados três dias, fomos Parados. Open Subtitles بدأنا التصوير، لكننا توقفنا بعد ثلاثة أيام
    Ficávamos Parados e ver quanto tempo aguentávamos debaixo de água. Open Subtitles مره ، توقفنا عن العد عن إمكانيتنا في التقبيل تحت الماء
    Parados! Parados! Open Subtitles توقفا توقفا
    Parados! Não se mexam! Open Subtitles الشرطة , لا تتحركوا
    No caminho eles foram Parados, o motorista foi morto e a mulher e as crianças seqüestradas. Open Subtitles في الطريق تم ايقافهم قتل السائق وتم اختطاف الزوجه والطفلان
    Imaginem-se Parados do lado de fora da porta de entrada da vossa casa. TED تخيلوا أنفسكم واقفين أمام باب منزلكم من الخارج
    Todos Parados! Open Subtitles ! ليتوقف الجميع
    Parados! Open Subtitles لاتتحركوا!
    - Parados! - polícia. Open Subtitles ـ لا تتحركا ـ مهلا , إننا شرطيان
    Há outro carro que está a ultrapassar os polícias, como se estivessem Parados. Open Subtitles سيارة تتجاوز سيارات الشرطة بسرعة خارقة وكأنهم ثابتون فى أماكنهم
    Temos de ficar Parados. Open Subtitles يجب أن نقف ثابتين والان ، دعيه يشم في الأنحاء قليلاً
    Todos excepto dois, que ficaram Parados. Open Subtitles الجميع ماعدا اثنين وقفا بلا حراك.
    Já lidei com superseres antes e eles podem ser Parados! Open Subtitles لقد تشابكت مع بشر خارقين من قبل لذا يمكن إيقافهم
    O que fazem Parados aqui? Open Subtitles ماذا الذي تفعلونه؟ فقط تقفون هنا هكذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus