"parar à prisão" - Traduction Portugais en Arabe

    • للسجن
        
    • إلى السجن
        
    • الى السجن
        
    O noivo é um "snob". Se for parar à prisão, não há casamento. Open Subtitles خطيبها هو شخص مرموق من الضواحي, إن ذهبت للسجن, فلن يكون هناك زواج
    Podes ir parar à prisão durante anos por uma coisa destas, Terry, eu não ia aguentar. Open Subtitles من الممكن أن تذهب للسجن لسنوات لفعل مثل هذا لا يمكنني تحمل هذا لن يذهب احد للسجن
    É o género de mundo onde pode dar um tiro a alguém na cabeça sem ir parar à prisão. Open Subtitles إنه نوع يمكن أن تطلق النار فيه إلى الرأس دون أن تدخل للسجن..
    Não posso controlá-lo, e não sabes até onde ele irá, para não ir parar à prisão. Open Subtitles لا أستطيع التأثير عليه، ولست تتصوّرين ما يمكنه أن يفعل، لكي يتجنّب العودة إلى السجن.
    Se fizerem queixa de mim posso ir parar à prisão para sempre! Open Subtitles يارجل, ما الذى تتكلم عنه؟ أننى أتكلم عن , إذا بلغتم عنى0000 سوف أذهب إلى السجن لبقية حياتى
    Não há mortes entre estranhos é só quando algum membro da família se zanga com outro e mata-o e sabem que irão parar à prisão durante algum tempo. Open Subtitles ليس لدينا جرائم قتل غامضة فقط يغضب أحد أفراد العائلة من آخر فيرديه قتيلاً ويدركون أنّهم سيُزج بهم إلى السجن لبعض الوقت
    É o género de mundo onde pode dar um tiro a alguém na cabeça sem ir parar à prisão. Open Subtitles هذا هو نوع العالم حيث يمكنك تبادل لاطلاق النار شخص ما في رأسه من دون الذهاب الى السجن.
    Vou para casa. Se te fores embora agora, vais parar à prisão. Open Subtitles سأذهب للمنزل , أخبرك الىن يا ويتاكر أن ذهبت الآن فستذهب للسجن
    tu e a tua familia vão parar à prisão. 930)}Eu não fiz nada de errado. Open Subtitles لأنـك إنّ لم تـفعل , أنتَ وعـائلتك ستـذهبون للسجن
    E eu não percebi e alguém não foi parar à prisão. Open Subtitles و كما انني لم احل اللغز و احدهم لن يذهب للسجن
    Foi parar à prisão e eu perdi a equipa. Open Subtitles لقد ذهب للسجن وانا فقدت قيادتي للسيارة
    Bem, se não quiseres ir parar à prisão, é melhor que te livres de ambos. Open Subtitles ...حسناً ، إذا لم تكن راغباً فى الذهاب للسجن فعليك أن تتخلص من كليهما معاً
    A sério, podíamos ir parar à prisão por fumar isto. Open Subtitles جدياً ، ربما تذهبون للسجن بسببتدخينمثلهذه .
    Então decidiste mandar matá-las, para não ires parar à prisão. Open Subtitles لذا, سمحت لهم بالقتل لكي لاتذهب للسجن
    Se não os tivesse publicado anonimamente já teria ido parar à prisão. Open Subtitles إذا لم تكن قد نشرتها بإسم مجهول كنت لتذهب إلى السجن الآن
    A tua prima armadilhou-me e fui parar à prisão. Open Subtitles قريبتكَ أوقعت بي وبعدها أرسلتني إلى السجن
    E meti-me numa situação onde podia ir parar à prisão ou podia ir para a tropa, por isso, obviamente, escolhi a tropa. Open Subtitles وذهبت إلى المحطة التي يمكنني منها أن أذهب إلى السجن أو الجيش. وبالطبع ذهبت إلى الجيش.
    Podemos ir parar à prisão durante anos por esta merda. Open Subtitles يُمكننا أن نذهب إلى السجن لِعده سنوات بسبب هذا الهُراء
    Só não sei como foi ele parar à prisão. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن معرفة كيف ذهب من أي وقت مضى إلى السجن في المقام الأول.
    Temos de encontrar depressa esse demónio ou vamos parar à prisão. Open Subtitles انه يفعل ذلك مرة أخرى. نحن بحاجة للعثور على هذا الشيطان بسرعة أو كلانا سنذهب إلى السجن.
    - Não ir parar à prisão. - Isso mesmo. Open Subtitles . لا تذهبو الى السجن . هذا صحيح
    Toca-lhe de novo e vais parar à prisão. Open Subtitles المسها مرة اخرى,وستذهب الى السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus