"parar-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • إيقافي
        
    • ايقافي
        
    • توقفني
        
    • يوقفني
        
    • لإيقافي
        
    • سيوقفني
        
    • توقفيني
        
    É tão casmurro acerca desta cena psíquica, que vai tentar parar-me. Open Subtitles إنّه عنيد جداً بما يتعلّق بهذه القدرات الروحية و بالتأكيد سيحاول إيقافي
    E, como estás a tentar parar-me, estás na equipa errada. Open Subtitles و بما أنكَ تحاول إيقافي فأنتَ ستلعب مع الفريق الخاسر
    Se não deixarem, podem tentar parar-me, mas saibam que o meu dedo vai puxar o gatilho por reflexo, se tropeçar ou cair. Open Subtitles إذا لم تسمحوا لنا بالمرور، فيمكنكم محاولة إيقافي ولكن إعلموا تماماً أنّ إصبعي سيضغط على الزناد إذا تعثرتُ أو إذا وقعتُ
    E se algum de vocês tentar parar-me, então, ajuda-me deus, eu vou matar-vos! Open Subtitles وان اي منكم حاول ايقافي ليساعدني الله لاني ساقتله
    Deveria ajudar-me, e não parar-me. Open Subtitles من المفترض عليكَ أن تساعدني لا أن توقفني
    Porque ele ia tentar parar-me, mas eu não queria. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أنه سيحاول منعي، ولم أرد أن يوقفني أحد.
    Bem, não podem fazer nada para parar-me. Não enquanto tiver isto. Open Subtitles ليس بوسعهم فعل شيء لإيقافي طالما أمتلك هذا
    Quando cheguei a casa, já me tinha transformado, e a minha mãe tentou parar-me, e, sem querer, empurrei-a. Open Subtitles وعندما وصلت للمنزل، كنت قد تحولت بالفعل ولقد حاولت أمي إيقافي وبدون قصد، قمت بدفعهـا
    Saiam do caminho. Agora, não podem parar-me. Open Subtitles خرجت عن القضبان الحديدية ولا يمكنهم إيقافي الآن
    Vou cortar o mais depressa que puder, mas não podes tentar parar-me depois de eu começar, está bem? Open Subtitles . سأقطع بأسرع ما يُمكن . ولكن لا تُحاول إيقافي عندما أبدأ, حسناً ؟
    A bruxa vai matar todos a bordo, para poder parar-me. Open Subtitles الساحرة ستقتل كل شخص علي هذهِ السفينة من أجل إيقافي
    Podem tentar fazer-me parar de beber, mas não podem parar-me de ajudar outras pessoas a apreciarem a melhor cerveja já feita. Open Subtitles يستطيعون محاولة إيقافي من الشرب لكنه لا يستطيعون إيقافي من مساعدة الأخرون بالإستمتاع بأفضل بيرة مخمرة على الإطلاق
    Tente parar-me e atirarei este camião de um penhasco. Open Subtitles إن حاولتم إيقافي فإني سأرمي بالشاحنة من على الجرف
    E nem tu, nem qualquer outro tente parar-me. Open Subtitles و لن تستطيع أنت و لا أحد غيرك إيقافي
    Se voltarem a parar-me, vou dentro. Open Subtitles إذا تمّ إيقافي مرة أخرى، سيتمّ سجني
    Ele sacrificou-se numa tentativa de parar-me. Open Subtitles هو ضحى بنفسه في محاولة ايقافي.
    Mas não tentes parar-me. Open Subtitles لكن لا تحاول ايقافي
    Chamo-me Julianna, mas, estou mais interessada em quem vocês são e, porque é que têm tentado parar-me. Open Subtitles اسمي (جوليانا) ولكني مهتمة أيضاً بمن تكونان ولماذا كنتِ حاولين ايقافي
    Tu agora não vais conseguir parar-me, Baghee. Open Subtitles لن توقفني الآن يا باقي
    Vai tentar parar-me? Open Subtitles هل ستحاول أن توقفني ؟
    Mas não vais parar-me antes de eu chegar até ti. Open Subtitles لكنّه لن يوقفني قبل أن أصل لكَ
    É a única forma para conseguires parar-me! Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة أمامك لإيقافي
    Achas que atirar-me na solitária vai parar-me? Open Subtitles أتظنّ إنّ رميي في الحبس الإنفرادي سيوقفني ؟
    Tenta parar-me! Open Subtitles سأحاول وانتِ لا توقفيني -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus