"parece estar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يبدو أنها
        
    • يبدو أن
        
    • يبدو أنّك
        
    • يبدو أنّه
        
    • يبدو أنه
        
    Um horrível monte deste equipamento científico parece estar a atrasar-nos. Open Subtitles هناك الكثير من المعدات العلمية السيئة يبدو أنها تؤخرنا
    parece estar a depositar uma substância gasosa desconhecida, que se espalha como uma onda atrás da nave. Open Subtitles يبدو أنها تطلق غاز مجهول مثل المادة المنتشرة حول السفينة
    Mas o Joey parece estar a lidar muito bem com a questão. Open Subtitles لا أعرف ولكن يبدو أن جوي يتقبل الأمر جيداً بشكل مفاجئ
    O meu marido parece estar a fazer uma cerimónia de autoflagelação. Open Subtitles اه, يبدو أن زوجي يؤدي نوعاً ما من تشويه الجسد.
    O pior é que nem mesmo você se parece estar a divertir. Open Subtitles الأمر الأسوأ هو، لا يبدو أنّك تمتّع نفسك حتّى.
    parece estar a ter uma precoce crise da meia idade. Open Subtitles يبدو أنّه يعاني من أزمة منتصف العمر بشكل مبكر
    Este tipo não parece estar a ir atrás de fraudulentos ou traficantes. Open Subtitles هذا الشخص لا يبدو أنه يسعى خلف اللصوص أو تجار المخدرات
    Mais devagar e ela parece estar a reagir melhor, mas eu não consigo controlar. Open Subtitles فى الواقع ببطء أكثر .. يبدو أنها قادرة على معالجتها ولكن لا أستطيع السيطرة عليها
    Esta estirpe tem uma constituição genética diferente e o pior é que parece estar a sofrer uma mutação. Open Subtitles هذه السلالة ذات تشكيل وراثي مختلف والأسوأ من هذا.. أنه يبدو أنها تتحول أمام أعيننا
    Ouve, olha para o lado positivo. Aquela miúda ali parece estar a violar-te com os olhos. Open Subtitles هيي , إنظر للجانب المشرق , تلك الفتاة هناك يبدو أنها تغتصبك بعينيها
    A estratégia de prevenção parece estar a resultar, em teoria. Open Subtitles الإستراتيجية الإستباقة يبدو أنها تعمل, مبدئيا.
    A nuvem parece estar a formar-se sozinha no interior da câmara de contenção. Open Subtitles السحابة يبدو أنها تتكون وحدها من داخل غرفة الإحتواء
    perguntei. "Olhou-me de relance. " 'Esse colarinho parece estar a estrangular-te'. TED نظر إلي نظرة خاطفة وقال: "يبدو أن هذه الصدرية تخنقك"
    Veem-se os dois movimentos integrados, e o objeto parece estar a aplicar todo o seu ser nesta expressão de desespero. TED ترى أن الحركتين متداخلتان، و يبدو أن الغرض يشارك بجسمه كله بتعبيره هذا عن يأسه.
    Drake, verifica a tua câmara. parece estar a funcionar mal. Open Subtitles درايك تحقق من الكاميرا الخاصه بك يبدو أن ثمه عطلا
    Bem, o meteorito parece estar a pairar sobre uma vila no Este do Wisconsin. Open Subtitles حسنا ، سيدى ، يبدو أن النيزك يحوم فوق بلدة صغيرة شرق ويسكونسين
    Aqui tem. parece estar a precisar de um destes. Open Subtitles تفضّل، يبدو أنّك قد تنتفع بكأس من هذا.
    O homem parece estar a mudar. Ou, pelo menos, está a tentar. Open Subtitles يبدو أنّك تتغيَّر، أو أقلّه تحاول بقصارى جهدك.
    parece estar a desenvolver uma espécie de pigmentação. Open Subtitles يبدو أنّه ينمّي نوعاً من التصبّغ.
    Mesmo com a margem de erro inerente ao nosso sistema de sensores, e os possíveis efeitos das condições atmosféricas presentes, parece estar a seguir uma trajectória de curva gravitacional. Open Subtitles لكن حتّى مع المُتغيّرات الطبيعيّة في نظامِ الاستشعار لدينا، و التأثيرات الجويّة المحتملة يبدو أنّه يتّخذُ مساراً معاكساً للجاذبيّة
    Agora vivemos na idade da internet, o que parece estar a criar uma forma de consciência global. TED نحن اليوم نعيش في عصر الانترنت والذي على ما يبدو أنه يبني وعياً عالمياً
    Se estas desigualdades, clima e guerra puderem ser evitadas, preparem-se para um mundo de igualdade, pois é isso que parece estar a acontecer. TED الآن إذا أمكن تجنب الفوارق ، المناخ ، و الحرب ، فلنستعد لتحقيق العدالة في العالم. لأن هذا هو ما يبدو أنه سيحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus