"parece haver" - Traduction Portugais en Arabe

    • يبدو أن هناك
        
    • يبدو ان هناك
        
    • يبدو أنّ هناك
        
    • يبدو هناك
        
    • ويبدو أن هناك
        
    • يبدو أن هنالك
        
    • يبدو أنه هناك
        
    • يبدو أن هُناك
        
    • يبدو بأنّ هناك
        
    • يبدو وكأن هناك
        
    • يبدوا هناك
        
    • يَبْدو أيّ
        
    Nao ha danos. Parece haver um trafego de barcos fora do comum. Open Subtitles لايوجد مظاهر لأى أضرار يبدو أن هناك حركة بحرية غير عادية
    Pesquisei os meus ficheiro de memória, e Parece haver lacunas. Open Subtitles لقد قمت بمراجعة ذاكرتي و يبدو أن هناك فجوات
    Muito bem, Parece haver um impasse entre o FBI... Open Subtitles حسنٌ، يبدو أن هناك مواجهة ..بين المباحث الفيدرالية
    Parece haver corpos estranhos na carne e no osso. Open Subtitles يبدو ان هناك اجسام غريبه في اللحم والعظم.
    - Vejam isto. Parece haver metal que se derreteu nas trabéculas. Open Subtitles أنظروا إلى هذا، يبدو أنّ هناك معدناً ذائباً داخل التربيق.
    Não duvido que ouças uma voz, mas não pode ser uma narradora... porque, francamente, não Parece haver muito que narrar. Open Subtitles لا أشك أنك تسمع صوتاً لكن لا يمكن أن تكون راوية لأنه لا يبدو هناك الكثير لترويه عنك
    Estava a ler a sua edição final e Parece haver um número excessivo de pontos de exclamação. Open Subtitles بأي حال، كنت أقرأ تحريرك النهائي، ويبدو أن هناك عدد هائل من علامات التعجّب
    Além disso, Parece haver um engarrafamento total quando se trata de resolver estas pequenas coisas. TED لكن أيضاً، يبدو أن هناك نوع من الجمود الكامل من ناحية حل هذه المشاكل الصغيرة.
    Parece haver algo no solo às 10 h. Vamos ver de que se trata. Open Subtitles يبدو أن هناك شيء على الأرض عن درجة 10، لنلقي نظرة
    Parece haver uma enorme sebe laranja a mover-se em nossa direcção. Open Subtitles يبدو أن هناك قنفذاً برتقالي اللون يتقدم نحونا.
    Contudo, Parece haver uma confusão porque o príncipe gostaria de saber quanto custa o prédio inteiro. Open Subtitles على أى حال يبدو أن هناك لخبطة لأن الأمير يحب أن يعرف كم لكامل البناية
    Bem, é que não Parece haver muito sangue. Open Subtitles لا يبدو أن هناك الكثير من الدماء يا سيدى
    A minha compreensao desta língua e extremamente limitada, mas Parece haver referência a algo chamado "shap ai." Open Subtitles فهمي لهذه اللغة محدود ولكن يبدو أن هناك نقش لشيء يسمى شاب آي
    Ao ver o vídeo, não Parece haver alguma coisa errado. Open Subtitles من هذا الفيديو, لا يبدو أن هناك أي شيء خاطيء
    E tenho que dizer-te, que até aqui... não Parece haver uma única coisa literária em ti. Open Subtitles و يجب القول حتى الآن لا يبدو أن هناك شيئاً أدبياً بم تقول
    Parece haver uma regra na natureza de que, se chegarmos perto demais de onde viemos, a coisa fica feia. TED يبدو ان هناك قانون في الطبيعة انه عندما تقترب جدا من مصدر وجودك, يصبح ذلك بشعا.
    Infelizmente, Parece haver exceções idiossincráticas. TED لسؤ الحظ, يبدو ان هناك إستثناءآت ذات خصوصية معينة.
    Nós não nos conhecemos, por isso, seria fácil esquecer isto, mas Parece haver química entre nós. Open Subtitles اسمع، لا نعرف بعضنا البعض لذا سيكون من السهل جداً نسيان كل ذلك يبدو أنّ هناك أمراً ما بيننا
    E Parece haver apenas uma solução para lutar contra um inimigo mais forte. TED و على ما يبدو هناك حل وحيد لقتال عدو أقوى بكثير
    Parece haver uma leve fractura depressiva que foi obscurecida pelos danos do fogo. Open Subtitles ويبدو أن هناك ل طفيف كسر الاكتئاب التي كانت تحجب من الخسائر الناجمة عن الحرائق.
    Não Parece haver muita coisa a acontecer no mundo além da rapariga morta no barco. Open Subtitles لا يبدو أن هنالك جديد في هذا العالم عدا قضية الفتاة الميتة على متن المركب
    Parece haver uns desvios no rio aqui, onde ela pode ter conseguido chegar à margem e encontrado abrigo ao longo deste cume, talvez numa gruta. Open Subtitles يبدو أنه هناك إنحناءات في النهر هنا ,حيث قد تكون أوصلتها للبر ثم عثرت على مأوى بين هذه ,القمم الجبلية, ربما
    Parece haver uma altura na sessão em que as coisas começaram a correr mal e, na minha humilde opinião, foi naquele sinal falhado do apito, no aceno peitoral junto à borda. Open Subtitles يبدو أن هُناك صِلة فى الجلسة.. حيث الأمور أصبحت سيئة، إذا جاز التعبير. وفى رأي المتواضع..
    Hei, Capitão, Parece haver Dificuldade com o ginger ale. Open Subtitles مرحباً يا قبطان. يبدو بأنّ هناك مشكلة بالشراب الغازي
    Parece haver uma hemorragia onde se forma a placenta. Open Subtitles يبدو وكأن هناك بَعْض النزف حيث تشكيل المشيمةِ.
    Como ali, onde estão duas pequenas molduras, que estão vazias, e não Parece haver por aqui nada que lá caiba. Open Subtitles مثلاَ هناك إطارات لوحتين وكلها فارغ ولا يبدوا هناك لوحة تناسب مقاسهما
    Não Parece haver vida vegetal nem animal. Open Subtitles لا يَبْدو أيّ نبات أَو حياة حيوانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus