"parece que estamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • يبدو أننا
        
    • يبدو اننا
        
    • يبدو أنّنا
        
    • يبدو بأننا
        
    • كأننا
        
    • يبدو وكأننا
        
    • يبدوا اننا
        
    • يبدو إننا
        
    • يبدوا أننا
        
    • كما لو أننا
        
    • اشعر اننا
        
    • اشعر وكأننا
        
    • أشعر أننا
        
    • أشعر بأننا
        
    • أشعر وكأننا
        
    Parece que estamos prontos para "lançar este bebé", senhores. Open Subtitles إذاً، يبدو أننا مستعدين لهذا المشروع أيها السادة
    Parece que estamos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. Open Subtitles يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس
    Parece que estamos num universo onde tudo é desenhado pela Disney. Open Subtitles يبدو أننا في عالم كل شيء رسم فيه من ديزني
    OK, mas "momento" não. Parece que estamos a apressar as coisas. Open Subtitles حسناً ، ولكن بدون مناسبات يبدو اننا سنتناول فطور متأخر
    Parece que estamos melhor separados do que juntos. Open Subtitles يبدو أنّنا نبلي حسنًا في فراقنا أكثر ممّا نكون معًا
    De facto, Parece que estamos a empregar mais diretores e gestores séniores do que antes. TED في الواقع، يبدو أننا نوّظف العديد من المديرين التنفيذين والمدراء أكثر من أي وقت مضى.
    Parece que estamos fixados nessa ideia romântica de que cada camponês pobre em África é um empresário. TED يبدو أننا نركز اهتمامنا على هذه الفكرة الرومانسية التي جعلت كل الفلاحين الفقراء في أفريقيا رواد أعمال.
    - Parece que estamos os dois na mesma. Open Subtitles حسناً .. يبدو أننا إلى حداً ما في نفس النقطه .. حبيبي.
    Ora, Adso... Parece que estamos dentro de um labirinto. Open Subtitles حسناً ، أدزو يبدو أننا وقعنا وسط متاهة
    Bem Parece que estamos prontos para ir à reunião. Open Subtitles حسناً يبدو أننا جاهزون للذهاب إلى الاجتماع
    Parece que estamos desfasados como o Daniel, mas o Teal'c nao esta. Open Subtitles يبدو أننا إختفينا كذلك مثل دانيال.. و لكن ليس تيلك
    - Parece que estamos uma dentro da outra. Open Subtitles يبدو أننا داخل بعضنا البعض أَنا كبيرة السنُ
    Parece que estamos a andar e abraçados. O que dizes de...? Open Subtitles يبدو أننا نسير متحاضنين هنا ما موقفنا حيال هذا؟
    - Parece que estamos contra o paredão. - O que aconteceu? Open Subtitles يبدو اننا نواجه جدارا حجريا - ما الذي حدث ؟
    Parece que estamos perto. O prédio é logo em frente. Open Subtitles يبدو أنّنا نقترب المبنى الذي ننشده بالأمام
    Sim, mas Parece que estamos a tentar justificar um assassínio. Open Subtitles سلوك غير مناسب، صحيح؟ أجل، ولكن يبدو بأننا نقوم بتبرير الإغتيال هنا
    Sim, eu sei. Parece que estamos sempre a ser castigados por algo. Open Subtitles نعم , أعلم هذا ,هذا يبدوا كأننا نعاقب على شىء فعلناه.
    De momento, Parece que estamos a andar para trás. Open Subtitles في هذه اللحظة، يبدو وكأننا نذهب إلى الوراء.
    Parece que estamos no caminho certo, apesar de tudo. Open Subtitles يبدوا اننا فى الطريق الصحيح بعد كل شى
    Mal consigo acreditar. Parece que estamos numa peça de teatro. Open Subtitles بصعوبة أصدق أنه يبدو إننا في خضم لعبة أو ما شابه
    Aviso: Parece que estamos a ser apanhados num fluxo magnético da chuva. Open Subtitles تحذير: يبدوا أننا قد أصدمنا بفيض من المجال المغناطيسي الممطر
    Ela é brilhante. Até Parece que estamos todos a acampar. Open Subtitles إنها عبقرية، يبدو كما لو أننا جميعًا نخيم سويًا
    Parece que estamos a ir para a escola Open Subtitles اشعر اننا جميعا ذاهبون للمدرسة
    - Parece que estamos no inferno. - Não estamos muito longe. Open Subtitles اشعر وكأننا في الجحيم هنا - ما يشابة ذلك -
    Parece que estamos no liceu e estamos na mesa da malta fixe. Open Subtitles يا رفاق، أشعر أننا بالمدرسة الثانوية و نحن نجلس على طاولة المتميزين
    Parece que estamos à espera de algum pedido de resgate. Open Subtitles لقد بدأت أشعر بأننا ننتظر مكالمة لطلب الفِدية.
    Parece que estamos a tentar impor lógica no caos. Open Subtitles أشعر وكأننا نريد أن نفرض المنطق وسط العشوائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus