"parece ser do" - Traduction Portugais en Arabe

    • يبدو من
        
    • يبدو أنه من
        
    Certo, mas nenhum deles parece ser do tipo que não tem motorista. Open Subtitles صحيح ، لك ولا احد منهما يبدو من ذلك النوع الذي يجبر نفسه
    Só que este indivíduo não parece ser do tipo de ter amigos íntimos ou grandes laços familiares. Open Subtitles ما عدا أنَّه لا يبدو من ذلك النوعِ من الأشخاصِ ذو أصدقاء مقربين أو شخصٌ ذو عائلةٍ متماسكة
    parece ser do IRA. Open Subtitles يبدو من الجيش الجمهوري الأيرلندي.
    Scott Morgan não parece ser do tipo que se tentaria matar. Open Subtitles فـ(سكوت مورغان) لا يبدو من النوع الذي قد يحاول الانتحار
    Ela não me parece ser do tipo que volte depois. Open Subtitles حسنا ، لا يبدو أنه من النوع الذي يجب أن يذهب و يعود
    - Este tipo não parece ser do FBI. Open Subtitles - هذا الشخص لا يبدو من المباحث الفيدرالية
    Ele parece ser do tipo que aceita desculpas. Open Subtitles أعني ، أنه يبدو من النوع المتسامح أنصت يا صاح ...
    O Caleb não parece ser do tipo ciumento. Open Subtitles ّ"كيلب" لا يبدو من النوع الغيور
    O Lex parece ser do tipo que vive tanto para a luta como a vitória. Open Subtitles ليكس) يبدو من الأشخاص الذيم يعيشون) ليقاتلون مقاتلةً بحجم النصر
    E o Carl não me parece ser do tipo que venda a sua alma. Open Subtitles و(كارل) لا يبدو من النوع الذي يرغب في بيع روحه
    O Jim não parece ser do tipo que dá. Open Subtitles حسنا,(جيم) لم يبدو من النوع الذي يعطي
    A não ser que aquele tipo esteja a mentir. Mas não parece ser do género. Open Subtitles إلا لو كان هذا الشخص يكذب علينا و لا يبدو أنه من هذا الطراز
    Não o conheço muito bem, mas não parece ser do tipo que odeia alguém. Open Subtitles لا أعرفه معرفة جيدة لكن لا يبدو أنه من النوع الذي يكره أي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus